Prima scrisoare a lui Petru 3:1-22

3  Tot așa, soțiilor, fiți supuse soților voștri,+ pentru ca, dacă unii nu ascultă de cuvânt, să fie câștigați fără cuvânt, prin purtarea voastră,+  fiindcă vor fi martori ai purtării voastre caste,+ însoțite de un respect profund.  Podoaba voastră să nu fie cea exterioară – împletituri de păr, bijuterii de aur+ sau haine scumpe – ,  ci să fie persoana ascunsă a inimii, podoaba nepieritoare a unui spirit blând și liniștit,+ care este de mare valoare în ochii lui Dumnezeu.  Pentru că așa se împodobeau și femeile sfinte din trecut, care sperau în Dumnezeu. Ele le erau supuse soților lor,  așa cum Sara asculta de Avraam, numindu-l „domn”.+ Voi sunteți fiicele ei dacă faceți în continuare binele și nu vă lăsați pradă fricii.+  Tot așa, voi, soților, continuați să locuiți cu soțiile voastre potrivit cunoștinței*. Dați-le onoare+ ca unui vas mai slab, cel feminin, fiindcă și ele sunt moștenitoare cu voi+ ale favorii nemeritate a vieții, pentru ca rugăciunile voastre să nu fie împiedicate.  În sfârșit, să fiți toți uniți în gândire*,+ să manifestați empatie, afecțiune frățească, compasiune tandră+ și umilință.+  Nu plătiți cu rău pentru rău+ sau cu insultă pentru insultă,+ ci răspundeți cu o binecuvântare,+ pentru că la această cale ați fost chemați, ca să moșteniți o binecuvântare. 10  Căci este scris: „Cine iubește viața și vrea să vadă zile bune să-și păzească limba de rău+ și buzele de vorbirea înșelătoare. 11  Să se îndepărteze de rău+ și să facă binele.+ Să caute pacea și s-o urmărească.+ 12  Pentru că ochii lui Iehova* sunt peste cei drepți, iar urechile lui ascultă implorarea lor,+ dar fața lui Iehova* este împotriva celor ce fac lucruri rele”.+ 13  De fapt, cine vă va face rău dacă sunteți zeloși pentru ceea ce este bine?+ 14  Și, chiar dacă veți suferi pentru dreptate, veți fi fericiți.+ Totuși, să nu vă temeți de ceea ce se tem ei*, nici să nu vă tulburați!+ 15  Ci sfințiți-l pe Cristos ca Domn în inima voastră, fiind întotdeauna gata să prezentați o apărare înaintea oricui vă cere motivul speranței voastre, făcând însă aceasta cu blândețe+ și respect profund.+ 16  Să vă păstrați o conștiință bună,+ pentru ca aceia care vorbesc împotriva voastră, indiferent ce acuzații vă aduc, să fie făcuți de rușine+ datorită purtării voastre bune ca discipoli ai lui Cristos.+ 17  Căci este mai bine să suferiți pentru că faceți binele,+ dacă Dumnezeu permite aceasta, decât pentru că faceți răul.+ 18  Căci Cristos a murit o dată pentru totdeauna pentru păcate,+ un om drept pentru cei nedrepți,+ ca să vă conducă la Dumnezeu.+ El a fost omorât în carne,+ dar a fost făcut viu în spirit.+ 19  Și, fiind spirit, el s-a dus și le-a predicat spiritelor din închisoare,+ 20  care fuseseră neascultătoare odinioară, când Dumnezeu aștepta cu răbdare* în zilele lui Noe,+ în timp ce se construia arca,+ în care puțini oameni, adică opt suflete*, au fost purtați în siguranță prin apă.+ 21  Botezul, care corespunde acestui lucru, vă salvează acum și pe voi (nu prin înlăturarea murdăriei cărnii, ci prin cererea adresată lui Dumnezeu pentru o conștiință bună)+ prin învierea lui Isus Cristos. 22  El este la dreapta lui Dumnezeu,+ pentru că s-a dus la cer, și i-au fost supuși îngeri, autorități și puteri.+

Note de subsol

Sau „purtându-vă cu ele cu grijă”, „înțelegându-le”.
Sau „să fiți toți în acord”.
Sau, posibil, „să nu vă temeți de amenințările lor”.
Lit. „răbdarea lui Dumnezeu aștepta”.
Sau „persoane”.

Note pentru studiu

Multimedia