Matei 2:1-23
2 După ce Isus s-a născut în Betleemul+ din Iudeea, în zilele regelui Irod*,+ iată că niște astrologi+ de la răsărit au venit la Ierusalim,
2 zicând: „Unde este regele+ iudeilor, care s-a născut? Fiindcă am văzut steaua+ lui când eram în răsărit și am venit să ne plecăm înaintea lui“.
3 Când a auzit aceasta, regele Irod s-a tulburat, și tot Ierusalimul împreună cu el,
4 și, adunându-i pe toți preoții principali și pe scribii poporului, i-a întrebat unde trebuia să se nască Cristosul*.
5 Ei i-au zis: „În Betleemul+ din Iudeea, căci așa a fost scris prin profetul:
6 «Și tu, Betleeme+ din țara lui Iuda, nu ești nicidecum orașul cel mai neînsemnat dintre conducătorii lui Iuda, căci din tine va ieși unul care va conduce,+ care-l va păstori+ pe poporul meu, Israel»“.
7 Atunci Irod i-a chemat în ascuns pe astrologi și a căutat să afle de la ei timpul exact când apăruse steaua.
8 Apoi i-a trimis la Betleem și a zis: „Duceți-vă și căutați cu atenție copilașul, iar, când îl veți găsi, să-mi dați de știre, ca să merg și eu să mă plec înaintea lui“.+
9 După ce l-au ascultat pe rege, au plecat. Și iată că steaua pe care o văzuseră când erau în răsărit+ mergea înaintea lor, până când a venit și s-a oprit deasupra locului unde era copilașul.
10 Văzând steaua, ei s-au bucurat foarte mult.
11 Când au intrat în casă, l-au văzut pe copilaș cu Maria, mama lui, și, căzând în genunchi, s-au plecat până la pământ. Apoi și-au deschis tezaurele și i-au oferit daruri: aur, tămâie albă și smirnă.
12 Totuși, pentru că primiseră în vis un avertisment de la Dumnezeu+ să nu se întoarcă la Irod, s-au dus în țara lor pe alt drum.
13 După ce au plecat, iată că îngerul lui Iehova+ i-a apărut în vis lui Iosif și i-a zis: „Scoală-te, ia copilașul și pe mama lui și fugi în Egipt. Stai acolo până îți voi spune eu, fiindcă Irod are de gând să caute copilașul ca să-l omoare“.
14 Astfel, el s-a sculat, a luat copilașul și pe mama lui, noaptea, și a plecat în Egipt.
15 Și a stat acolo până la moartea lui Irod, ca să se împlinească+ ce spusese Iehova prin profetul său, când a zis: „Din Egipt+ l-am chemat pe fiul meu“.
16 Atunci Irod, văzând că fusese înșelat de astrologi, s-a mâniat foarte mult și a trimis să fie uciși toți băieții din Betleem și din împrejurimile lui, de la vârsta de doi ani în jos, potrivit cu timpul exact pe care-l aflase de la astrologi.+
17 Atunci s-a împlinit ce se spusese prin profetul Ieremia, care a zis:
18 „O voce s-a auzit în Rama,+ plâns și jale mare. Era Rahela,+ care-și plângea copiii și nu voia să fie mângâiată, fiindcă nu mai sunt“.
19 După moartea lui Irod, iată că îngerul lui Iehova i-a apărut în vis+ lui Iosif în Egipt
20 și a zis: „Scoală-te, ia copilașul și pe mama lui și du-te în țara lui Israel, fiindcă aceia care căutau să ia sufletul copilașului au murit“.
21 Atunci el s-a sculat, a luat copilașul și pe mama lui și a venit în țara lui Israel.
22 Dar, auzind că în Iudeea domnea Arhelaus în locul tatălui său, Irod, i-a fost frică să meargă acolo. Și, pentru că primise în vis un avertisment de la Dumnezeu,+ s-a dus în teritoriul Galileii+
23 și a venit să locuiască într-un oraș numit Nazaret,+ ca să se împlinească ce se spusese prin profeți: „El va fi numit Nazarinean“.+
Note de subsol
^ Adică Irod cel Mare.
^ Cuvântul Cristos (sinonim cu ebraicul mashíach), folosit în textul biblic grecesc cu referire la Isus, este un titlu, care înseamnă Unsul, Mesia, și nu un nume propriu.