Matei 2:1-23

2  După ce Isus s-a născut în Betleemul+ din Iudeea, în zilele regelui Irod*,+ iată că niște astrologi+ de la răsărit au venit la Ierusalim,  zicând: „Unde este regele+ iudeilor, care s-a născut? Fiindcă am văzut steaua+ lui când eram în răsărit și am venit să ne plecăm înaintea lui“.  Când a auzit aceasta, regele Irod s-a tulburat, și tot Ierusalimul împreună cu el,  și, adunându-i pe toți preoții principali și pe scribii poporului, i-a întrebat unde trebuia să se nască Cristosul*.  Ei i-au zis: „În Betleemul+ din Iudeea, căci așa a fost scris prin profetul:  «Și tu, Betleeme+ din țara lui Iuda, nu ești nicidecum orașul cel mai neînsemnat dintre conducătorii lui Iuda, căci din tine va ieși unul care va conduce,+ care-l va păstori+ pe poporul meu, Israel»“.  Atunci Irod i-a chemat în ascuns pe astrologi și a căutat să afle de la ei timpul exact când apăruse steaua.  Apoi i-a trimis la Betleem și a zis: „Duceți-vă și căutați cu atenție copilașul, iar, când îl veți găsi, să-mi dați de știre, ca să merg și eu să mă plec înaintea lui“.+  După ce l-au ascultat pe rege, au plecat. Și iată că steaua pe care o văzuseră când erau în răsărit+ mergea înaintea lor, până când a venit și s-a oprit deasupra locului unde era copilașul. 10  Văzând steaua, ei s-au bucurat foarte mult. 11  Când au intrat în casă, l-au văzut pe copilaș cu Maria, mama lui, și, căzând în genunchi, s-au plecat până la pământ. Apoi și-au deschis tezaurele și i-au oferit daruri: aur, tămâie albă și smirnă. 12  Totuși, pentru că primiseră în vis un avertisment de la Dumnezeu+ să nu se întoarcă la Irod, s-au dus în țara lor pe alt drum. 13  După ce au plecat, iată că îngerul lui Iehova+ i-a apărut în vis lui Iosif și i-a zis: „Scoală-te, ia copilașul și pe mama lui și fugi în Egipt. Stai acolo până îți voi spune eu, fiindcă Irod are de gând să caute copilașul ca să-l omoare“. 14  Astfel, el s-a sculat, a luat copilașul și pe mama lui, noaptea, și a plecat în Egipt. 15  Și a stat acolo până la moartea lui Irod, ca să se împlinească+ ce spusese Iehova prin profetul său, când a zis: „Din Egipt+ l-am chemat pe fiul meu“. 16  Atunci Irod, văzând că fusese înșelat de astrologi, s-a mâniat foarte mult și a trimis să fie uciși toți băieții din Betleem și din împrejurimile lui, de la vârsta de doi ani în jos, potrivit cu timpul exact pe care-l aflase de la astrologi.+ 17  Atunci s-a împlinit ce se spusese prin profetul Ieremia, care a zis: 18  „O voce s-a auzit în Rama,+ plâns și jale mare. Era Rahela,+ care-și plângea copiii și nu voia să fie mângâiată, fiindcă nu mai sunt“. 19  După moartea lui Irod, iată că îngerul lui Iehova i-a apărut în vis+ lui Iosif în Egipt 20  și a zis: „Scoală-te, ia copilașul și pe mama lui și du-te în țara lui Israel, fiindcă aceia care căutau să ia sufletul copilașului au murit“. 21  Atunci el s-a sculat, a luat copilașul și pe mama lui și a venit în țara lui Israel. 22  Dar, auzind că în Iudeea domnea Arhelaus în locul tatălui său, Irod, i-a fost frică să meargă acolo. Și, pentru că primise în vis un avertisment de la Dumnezeu,+ s-a dus în teritoriul Galileii+ 23  și a venit să locuiască într-un oraș numit Nazaret,+ ca să se împlinească ce se spusese prin profeți: „El va fi numit Nazarinean“.+

Note de subsol

Adică Irod cel Mare.
Cuvântul Cristos (sinonim cu ebraicul mashíach), folosit în textul biblic grecesc cu referire la Isus, este un titlu, care înseamnă Unsul, Mesia, și nu un nume propriu.