Estera 1:1-22

1  În zilele lui Ahașveroș*,+ ale acelui Ahașveroș care domnea din India până în Etiopia peste o sută douăzeci și șapte de provincii,+  în zilele când regele Ahașveroș stătea pe tronul său regal+ în cetatea+ Susa,+  în al treilea an al domniei lui, a dat un ospăț+ pentru toți prinții și slujitorii lui, pentru armata Persiei+ și a Mediei,+ pentru nobili+ și pentru prinții provinciilor, care erau înaintea lui,+  și le-a arătat bogățiile+ regatului său grandios, precum și onoarea+ și frumusețea măreției sale, în multe zile: o sută optzeci de zile.  După ce au trecut aceste zile, regele a dat un ospăț de șapte zile în curtea grădinii de la palatul regal pentru tot poporul care se afla în cetatea Susa, și pentru cei mari, și pentru cei mici.  Acolo erau draperii de in, de bumbac fin și de material albastru,+ toate strânse cu șnururi dintr-o țesătură fină, precum și panglici de lână vopsită în purpuriu+ prinse în inele de argint și pe coloane de marmură, divane+ de aur și de argint pe un pavaj de porfir, de marmură, de sidef și de marmură neagră.  Vinul care se bea era servit în vase de aur.+ Vasele erau de diferite feluri, iar vinul regal+ era din belșug, potrivit bunăstării regelui.  Cu acea ocazie nimeni nu era obligat să bea cum cerea legea, căci așa hotărâse regele, care le poruncise tuturor oamenilor de vază din casa lui să facă pe placul fiecăruia.  Regina Vasti+ a dat și ea un ospăț pentru femei în casa regală a regelui Ahașveroș. 10  În a șaptea zi, când inima regelui era veselă de vin,+ el le-a spus lui Mehuman, lui Bizta, lui Harbona,+ lui Bigta, lui Abagta, lui Zetar și lui Carcas, cei șapte demnitari de la curte care-i slujeau+ regelui Ahașveroș, 11  s-o aducă pe regina Vasti înaintea regelui, cu podoaba ei regală pe cap, ca să le arate popoarelor și prinților frumusețea ei, căci era frumoasă la înfățișare.+ 12  Dar regina Vasti n-a vrut+ să vină la cuvântul regelui, transmis prin demnitarii de la curte. Atunci regele s-a mâniat foarte tare și clocotea de furie.+ 13  Și regele le-a vorbit înțelepților+ care cunoșteau obiceiurile vremii+ (căci așa ajungeau problemele regelui înaintea tuturor celor versați în lege și în procese; 14  cei mai apropiați îi erau Carșena, Șetar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena și Memucan, șapte+ prinți ai Persiei și ai Mediei, care puteau intra la rege*+ și care ocupau locurile dintâi în regat) și le-a zis: 15  „Potrivit legii, ce trebuie să i se facă reginei Vasti fiindcă n-a împlinit cuvântul regelui Ahașveroș, transmis prin demnitarii de la curte?“ 16  Atunci Memucan+ a spus înaintea regelui și a prinților: „Nu numai împotriva regelui a făcut regina Vasti ce este rău,+ ci și împotriva tuturor prinților și a tuturor popoarelor din toate provinciile regelui Ahașveroș. 17  Căci fapta reginei va fi cunoscută de toate soțiile, iar ele își vor privi soții*+ cu dispreț,+ zicând: «Regele Ahașveroș a poruncit să fie adusă regina Vasti înaintea lui, dar ea n-a venit». 18  Și, în ziua aceasta, prințesele Persiei și ale Mediei, care vor auzi de fapta reginei, le vor vorbi la fel tuturor prinților regelui și va fi mult dispreț și mânie.+ 19  Dacă regele găsește de cuviință,+ să iasă de la el un cuvânt regal și să fie scris printre legile+ Persiei și ale Mediei, ca să nu poată fi anulat,+ că Vasti nu va mai putea intra înaintea regelui Ahașveroș; iar regele să dea demnitatea ei regală altei femei, mai bună decât ea. 20  Decretul pe care-l va emite regele să fie auzit în tot imperiul său (căci este mare) și toate soțiile le vor da onoare+ soților lor,+ de la cel mai mare până la cel mai mic“. 21  Lucrul acesta a fost plăcut în ochii regelui+ și ai prinților și regele a făcut după cuvântul lui Memucan. 22  Astfel, a trimis documente scrise+ în toate provinciile regelui, fiecărei provincii+ după scrierea ei și fiecărui popor în limba lui, pentru ca fiecare soț să fie prinț în casa lui+ și să vorbească în limba poporului său.

Note de subsol

În LXX este numit Artaxerxes. Este vorba despre Xerxes I, fiul lui Darius cel Mare (Darius Hystaspis).
Lit. „care vedeau fața regelui“.
Lit. „proprietarii“.