Лука 5:1—39

  • Терэлпэ чуда и астардёл фартэ бут мащё; пэрви ученикоря (1—11)

  • О Иисусо исцэлий лэ манушэс, саво прокажоно (12—16)

  • О Иисусо исцэлий лэ манушэс, саво сас парализовано (17—26)

  • О Иисусо ақарэл лэ Левиёс тэ ԥирэл пала лэстэ (27—32)

  • Пушэн пала посто (33—39)

5  Еқвар о Иисусо росԥэнэнас о алав лэ Дэвлэстар по береӷо паша Геннисаре́цко возери*. Стидяпэ фартэ бут миро лэс тэ ашунэл, и круӷом лэстэ ашэля тисно. 2  О Иисусо додиқля паша береӷо дуй лодки. И рыбакоря виӷульдэ андар лэндэ и прохалавэнас и сетки. 3  Во заӷульдя андэ лэ Симоностири лодка и мангля лэстар набут тэ отплывий лэ береӷостар. Потом во прибэшля и ля тэ сытярэл лэ народос анда лодка, 4  ай кала парашэля, ԥэндя лэ Симоности: «Отплывисар интя, кай май ӷлыбко, и котэ зашон и сетки». 5  Но о Си́моно ԥэндя: «Учителё, амэ мучисайлям вся и рят и нисо на астардям, но, раз ту ԥэнэс, мэ зашава и сетки». 6  Вонэ зашутэ и сетки и астардэ кадя бут мащё, кай и сетки линэ тэ шындён. 7  Тоди вонэ подақардэ пэстирэ амалэн, савэ сас андэ авэр лодка, кай вонэ тэ поможын лэнди. Лэндирэ амала потплывисардэ, и вонэ ԥэрдэ лэ мащеса лэдуй лодки, кай и лодки аж линэ тэ тасон. 8  Кала о Си́моно Пётро додиқля када, во пэля пэ чанга англа Иисусо и ԥэндя: «Учителё*, ашав ман, важ кода кай мэ бэзэхэско мануш!» 9  Во ԥэндя кадя важ кода, кай во и всаворэ, ко сас лэса, фартэ удивисайлэ, кала астардэ кадя бут мащё. 10  О Иа́ково и о Иоа́нно, лэ Зеведеёстирэ шавэ, лэ Симоностирэ амала, тожэ фартэ удивисайлэ. Но о Иисусо ԥэндя лэ Симоности: «На́ дар. Акана ту лэса тэ астарэс лэ манушэн». 11  Кала вонэ потплывисардэ каринг о береӷо, вонэ ашадэ вся и жылэ пала лэстэ. 12  Андэ ек форо о Иисусо диқля манушэс, савэстэ вся и тила сас прокажоно. Кала во додиқля лэ Иисусос, во пэля лэ моса жы каринг и ԥув и ля тэ мангэл лэс: «Ӷосподо, если ту кати закамэса, ту сможэш ман тэ исцэлис*». 13  О Иисусо процырдя о вас, ляпэ каринг лэстэ и ԥэндя: «Камав! Исцэлисав*». И сразу жэ о прокажоно исцэлисайля. 14  О Иисусо ԥэндя лэсти никасти пала када тэ на росԥэнэн. Кадяжэ во ԥэндя лэсти: «Жа сыкадюв лэ священикости и ан и жэртва, кай ту исцэлисайлян*, сар пистросардя о Моисеё. Тоди и священикоря диқэна, кай ту вилечисайлян». 15  Но и новость пала Иисусо розжаласпэ па всаворэ краёря, и мануша толпаса авэнас каринг лэстэ, кай тэ ашунэн лэс и тэ исцэлинпэ лэ насвалимастар. 16  Ай во часто ужалас андэ кодэла ҭана, кай на сас мануша, и мангэласпэ котэ. 17  Еқвар о Иисусо сытярэлас андо цэр, и котэ кадяжэ сас и фарисеёря и законикоря, савэ авелэ анда Галиле́я, анда Иуде́я и анда Иерусалимо. Кай о Иисусо сас зор лэ Иеговастар*, через саво во моӷ тэ исцэлий. 18  Андэ кодэва маменто и мануша андэ́ пэ носилки лэ манушэс, саво сас парализовано, и старысайлэ тэ заандярэн лэс андо цэр, кай тэ стон англа Иисусо, 19  но через и толпа лэндэ на вижыля тэ зажан андо цэр. Тоди вонэ заӷульдэ пэ крыша, розлинэ ла* и змэклэ кадэлэ манушэс пэ носилки ворта каринг о Иисусо. 20  Кала о Иисусо додиқля, кай вонэ патян, во ԥэндя лэ манушэсти, саво сас парализовано: «Тиро бэзэх простисардо». 21  Ай и законикоря и фарисеёря линэ тэ гиндон: «Ко во кацаво, кай андярэл найпативали дума по Дэл? Тэ простий и бэзэха можэт кати о Дэл». 22  О Иисусо поля, пала со вонэ гиндон, и ԥэндя лэнди: «Васо тумэндэ кацавэ гиндоря? 23  Со май вушэро тэ ԥэнэс: „Тиро бэзэх простисардо“ или „Ущи и ԥир?“ 24  Но кай тумэ тэ ӷанэн, кай лэ манушэстирэ Шавэстэ исин право пэ ԥув тэ простий и бэзэха...» Тоди во ԥэндя лэ манушэсти, саво сас парализовано: «Ԥэнав тути: ущи, лэ и носилки и жа цэрэ». 25  И кадэва мануш англа всаворэ ущеля, ля пэстирэ носилки, жыля цэрэ и ԥэнэнас лашо алав пала Дэл. 26  Всаворэ фартэ удивисайлэ и линэ драго тэ дэн дума пала Дэл. Вонэ нисо нащи полэнас и ԥэнэнас: «Адес амэ диқлям варисо фартэ удивительно!» 27  О Иисусо ужыля котар и додиқля андэ налоӷово кантора манушэс, саво затерэлас кодэлэса, кай стидэлас о налоӷо, лэс ақарэнас Ле́виё. О Иисусо ԥэндя лэсти: «Ԥир пала мандэ». 28  Кадэва мануш ущеля, ашадя вся и жыля пала лэстэ. 29  О Ле́виё стодя важ лэстэ бари мисяйля андэ пэско цэр. Машкар ӷостёря пала столо бэшэнас бут мануша, савэ терэнас андэ налоӷово. 30  Тоди и фарисеёря и законикоря* линэ тэ холявэн и тэ ԥэнэн лэ Иисусостирэ учениконэнди: «Васо тумэ хан и пэн лэ манушэнца анда налоӷово и лэ бэзэхэстирэ манушэнца?» 31  Пэ када о Иисусо ԥэндя: «О врачо трэбуй най лэ зоралэнди, ай лэ насвалэнди. 32  Мэ авелэм тэ поможысарав, кай тэ каинпэ най и праведни мануша, ай и бэзэхэстирэ». 33  Вонэ ԥэндэ лэсти: «Лэ Иоанностирэ ученикоря часто ритярэн о посто и анда ди мангэнпэ, лэ фарисеёнэндирэ ученикоря тожэ, ай тирэ — хан и пэн». 34  О Иисусо ԥэндя лэнди: «Можэте тумэ тэ заставин лэ тэрнэстирэ друӷонэн тэ ритярэн о посто, пока о тэрно лэнца? 35  Но авэла время, кала лэндар залэна лэ тэрнэс. Тоди вонэ и лэна тэ ритярэн о посто». 36  Посли када о Иисусо призындярдя лэнди примеро: «Нико на терэл и латка анда нэви ӥда, кай тэ присувэл ла пэ пурани ӥда, а то и латка шындёла. И латка, сави стерди анда нэви ӥда, на поджал каринг и пурани. 37  И нико на шол о тэрно вино андэ пуранэ ӷаравлицки гонэ, а то о тэрно вино росшынэла лэн и випитяла и тоди и ӷаравлицки гонэ римонапэ. 38  О тэрно вино трэбуй тэ шон андэ нэвэ ӷаравлицки гонэ. 39  Нико, кала пиля о пурано вино, на закамэла о тэрно вино. Во ԥэнэна: „О пурано вино лашо“».

Сноски

Када Галилейско моря.
Или «Ӷосподо».
Ворта «тэ вужарэс».
Ворта «Аш вужо».
Или «ашэлян вужо».
Дик и Тема А5.
Ворта «розлинэ и черепица».
Ворта «лэндирэ законикоря».