Ο Ευαγγέλιος σο Γραφιντάς ο Ιωάννης 18:1-40
-
Ο Ιούδας προδόνελα ι Ιησούς (1-9)
-
Ο Πέτρος νικαβέλα πι τσσουρί (10, 11)
-
Γκερένα ι Ιησούς κο Άννας (12-14)
-
Ο Πέτρος βακερέλα πρώτη φαρ ότι να τζανέλα ι Ιησούς (15-18)
-
Ο Ιησούς ανγκλάλ κο Άννας (19-24)
-
Ο Πέτρος βακερέλα δεύτερη ντα τρίτη φαρ ότι να τζανέλα ι Ιησούς (25-27)
-
Ο Ιησούς ανγκλάλ κο Πιλάτος (28-40)
-
«Μι Βασιλεία νανέ σαρ ανταβά ντουνιάς» (36)
-
18 Ο Ιησούς βακερντάς-λεν ανταλά ντα σοράν γκιλό πι μαθητέντζαρ οκιά μπάνταρ κατά λεν Κιδρόν.* Οτθέ ισινέ εκ κήπος, ντα γκιλό αντρέ πι μαθητέντζαρ.
2 Οντουβά τθαν τζανέλας-λες ο Ιούδας-ντα, σο κα ντέλας-λες λέσκε ντουσμανίνγκε* βαστέντε, επειδή ο Ιησούς γκιντιντάας μπουτ φαρ οτθέ πι μαθητέν.
3 Ο Ιούδας λιντάς στρατιωτέν, αλλά εμ τζενέν-ντα σο αρακχαβένας ο ναός. Ανταλέ τζενέν ντινέ-λεν λέστε ο μπαρέ ιερείς ντα ο Φαρισαίοι, ντα αβιλό οτθέ γιακέντζαρ,* λυχναρίντζαρ, τσσουργίντζαρ ντα λουμπουτίντζαρ.
4 Ο Ιησούς τζανέλας σαρέ οντουλά σο κα αβένας-πες λέσκε, οτθάρ νικίστιλο ανγκλάλ ντα βακερντάς λένγκε: «Κάσκε ρόντενα;»
5 Βον βακερντέ λέσκε: «Ι Ιησούσκε κατά Ναζαρέτ». Βοβ βακερντάς λένγκε: «Με ισινόμ». Ο Ιούδας, σο ντινάς-λες λέσκε ντουσμανίνγκε βαστέντε, ισινέ βοβ-ντα γιεκ λέντζαρ.
6 Όμως, κάνα ο Ιησούς βακερντάς λένγκε: «Με ισινόμ», τσσιντιντέ-πες παλάλ ντα πελέ τελέ.
7 Οτθάρ, πουτσλάς-λεν πάλι: «Κάσκε ρόντενα;» Βον βακερντέ: «Ι Ιησούσκε κατά Ναζαρέτ».
8 Ο Ιησούς βακερντάς: «Βακερντόμ τουμένγκε ότι με ισινόμ. Οτθάρ, άμα ρόντενα μάνγκε, μουκχέν-λεν ακαλέν τι νασέν».
9 Ανταβά αβιλό-πες για τι νικιόν μπαγιά ο λάφια σο βακερντάας: «Οντουλένταρ σο ντινάν-μαν να χασαρντόμ καεκχές».
10 Αζομάν ο Σίμωνας Πέτρος, σο τθερέλας εκ τσσουρί, νικαντάς-λα ντα ντινάς* ι δουλός ι αρχιερεάσκο ντα τσσιντάς λέσκο δεξίς καν. Ο ναβ ι δουλόσκο ισινέ Μάλχος.
11 Όμως, ο Ιησούς βακερντάς κο Πέτρος: «Τσσουβ παλάλ τι τσσουρί. Δεν πρέπει τι πιαβ ο ποτήρι σο ντινάς-μαν ο Ντατ;»
12 Αζομάν ο στρατιώτες ντα οντουβά σο κερέλας-λεν κουμάντος ντα οντουλά σο αρακχαβένας ο ναός σο μπουτσσαντέ-λεν ο Ιουδαίοι ασταρντέ ι Ιησούς ντα πφαντέ-λες.
13 Γκερντέ-λες πρώτα κο Άννας, σόσκε λες τθερέλας σαστρό ο Καϊάφας σο ισινέ αρχιερέας οντουβά μπρες.
14 Ο Καϊάφας ισινέ οντουβά σο βακερντάας κο Ιουδαίοι ότι ισινέ πο λατσσές λένγκε τι μερέλ εκ τζενό μάξους ι λαόσκε.
15 Παλάλ κο Ιησούς τζάλας ο Σίμωνας Πέτρος ντα εκ γιαβέρ μαθητής. Οντουλέ μαθητής τζανέλας-λες ο αρχιερέας ντα βοβ γκιλό γιεκ ι Ιησούσαρ αντρέ κι αυλή κι αρχιερεάσκι,
16 αλλά ο Πέτρος ισινέ αβρί κι πόρτα. Οτθάρ, ο γιαβέρ μαθητής, σο τζανέλας-λες ο αρχιερέας, νικίστιλο αβρί ντα κερντάς λάφι κι τζενί σο ισινέ κι πόρτα ντα αντάς αντρέ ι Πετρός.
17 Αζομάν η τερνί υπηρέτρια, σο ισινέ κι πόρτα, βακερντάς κο Πέτρος: «Μα τι ισινάν τούι-ντα κατά μαθητές ανταλέ τζενέσκε;» Βοβ βακερντάς: «Να ισινόμ».
18 Ο δούλοι ντα οντουλά σο αρακχαβένας ο ναός πφαμπαρντέας* ανγκαρά ντα μπεσένας ντονταλάι κατά γιακ για τι τατιόν, σόσκε κερέλας σιλ. Ο Πέτρος-ντα μπεσέλας λέντζαρ για τι τατιόλ.
19 Ο μπαρό ιερέας πουτσλάς ι Ιησούς λέσκε μαθητένγκε ντα λέσκε σικλιαριμάσκε.
20 Ο Ιησούς βακερντάς λέσκε: «Με κερντόμ λάφι ανγκλάλ σαρέ κο τζενέ. Σικλιαράβας πάντα κο συναγωγές ντα κο ναός, οτθέ σο γκιντίντιβενα σαρέ ο Ιουδαίοι, ντα να βακερντόμ τίποτα αποτσοράλ.
21 Σόσκε πουτσέσα μαν; Πουτς οντουλέν σο ασουντέ σο βακερντόμ λένγκε. Βον τζανένα σο βακερντόμ».
22 Κάνα βακερντάς-λεν ανταλά, εκ οντουλένταρ σο αρακχαβένας ο ναός, σο ισινέ οτθέ πασέ, ντινάς σαμάρι ι Ιησούς ντα βακερντάς: «Αντικάς κερέσα λάφι κο μπαρό ιερέας;»
23 Ο Ιησούς βακερντάς λέσκε: «Άμα βακερντόμ κάτι λάθος, ντε-μαν τι αγαβάβ καβά ισινέ ανταβά. Αλλά άμα ισινέ σωστός σο-ντα βακερντόμ, σόσκε νταπέσα-μαν;»
24 Αζομάν ο Άννας μπουτσσαντάς-λες πφαντό κο Καϊάφας, κο αρχιερέας.
25 Οντουβά σαάτι, ο Σίμωνας Πέτρος μπεσέλας οτθέ ντα τατιόλας. Οτθάρ βακερντέ λέσκε: «Μα τι ισινάν τούι-ντα κατά μαθητές λέσκε;» Βοβ βακερντάς: «Να ισινόμ».
26 Εκ δούλος ι αρχιερεάσκο, σο ισινέ τζενέ οντουλέσαρ σο τσσιντάς ο Πέτρος λέσκο καν, βακερντάς: «Με να ντικχλόμ-τουτ κο κήπος λέσαρ;»
27 Όμως, ο Πέτρος βακερντάς πάλι ότι να ισινέ αντικάς, ντα οντιά στιγμή μπασλό εκ μπασνό.
28 Αζομάν λιντέ ι Ιησούς κατά Καϊάφας ντα γκερντέ-λες κο κχερ κι Πιλατόσκο. Ισινέ ντιπ πρωί. Βον όμως να γκιλέ αντρέ, για μα τι μαγαρίντιβεν ντα τι μπορίνεν τι χαν ο Πάσχας.
29 Οτθάρ, ο Πιλάτος νικίστιλο αβρί λέντε ντα βακερντάς: «Καλέ πραγμάσκε κατηγορίνενα ανταλέ τζενές;»
30 Βον βακερντέ: «Άμα να κερντάας μπέτι πράγματα,* να κα ντάας-λες τι βαστέντε».
31 Αζομάν ο Πιλάτος βακερντάς λένγκε: «Λεν-λες τουμέν ντα δικάνεν-λες αντικάς σαρ βακερέλα τουμαρό νόμος». Ο Ιουδαίοι βακερντέ λέσκε: «Αμέν νανέ σωστός τι μουνταράς καεκχές».
32 Αντικάς νικίστιλε μπαγιά ο λάφια σο βακερντάας ο Ιησούς για τι σικαβέλ σο μεριπέ κα τθερέλας.
33 Ο Πιλάτος γκιλό πάλι αντρέ πι κχερέστε ντα ντινάς βίκος ι Ιησούς ντα βακερντάς λέσκε: «Τούι ισινάν ο βασιλιάς ι Ιουδαιόνγκο;»
34 Ο Ιησούς βακερντάς: «Πουτσέσα-λες ανταβά από κορκορό ή γιαβερά βακερντέ τούκε μάνγκε;»
35 Ο Πιλάτος βακερντάς: «Ισινόμ με Ιουδαίος; Τιρό λαός ντα ο μπαρέ ιερείς ντινέ-τουτ μι βαστέντε. Σο κερντάν;»
36 Ο Ιησούς βακερντάς: «Μι Βασιλεία νανέ σαρ ανταβά ντουνιάς. Άμα μι Βασιλεία ισινέ σαρ ανταβά ντουνιάς, μο υπηρέτες κα μαρένας-πες για μα τι ασταρέν-μαν ο Ιουδαίοι. Ακανά όμως, μι Βασιλεία νανέ ανταλέ ντουνιάσταρ».
37 Ντα ο Πιλάτος βακερντάς λέσκε: «Άρα, ισινάν βασιλιάς;» Ο Ιησούς βακερντάς: «Τούι κορκορό βακερέσα ότι ισινόμ βασιλιάς. Με ανταλέσκε μπιάντιλομ ντα ανταλέσκε αβιλόμ κο ντουνιάς, για τι βακεράβ ι αλήθεια. Κον τσσίντελα κατά αλήθεια ασουνέλα μο λάφια».
38 Ο Πιλάτος βακερντάς λέσκε: «Σο ισί αλήθεια;»
Βακερντάς-λες ανταβά ντα σοράν νικίστιλο πάλι αβρί κο Ιουδαίοι ντα βακερντάς λένγκε: «Με να αρακχάβα κάτι λέστε για τι κατηγορίναβ-λες.
39 Ντα τουμέν τθερένα έθιμος τι νικαβάβ τουμένγκε κατά φυλακή εκχέ τζενές κο Πάσχας. Μανγκένα τι νικαβάβ τουμένγκε ι βασιλιάς ι Ιουδαιόνγκο;»
40 Αζομάν ντινέ βίκος πάλι: «Μα ακαλές! Ι Βαραββάς!» Αλλά ο Βαραββάς ισινέ τσορ.*
Υποσημειώσεις
^ Ανταγιά λεν ισί σουκί ατζέ-ντα κο βεν εκτός άμα κα ντελ μπουτ μπρισίμ. Ο λάφι «βεν» βακέρντιβελα εμ «χειμώνας».
^ Γιαβέρσοϊ «εχθρόνγκε».
^ Γιαβέρσοϊ «γιανγκέντζαρ».
^ Γιαβέρσοϊ «ντουντιλάς».
^ Ατθέ, ο λάφι «πφαμπαράβα» βακέρντιβελα εμ «αλαβάβα».
^ Γιαβέρσοϊ «Άμα να ισινέ εγκληματίας».
^ Γιαβέρσοϊ «τσορνό».

