Kada pisinďa o Marek 3:1-35

  • Murš, saves sas bango vast, hino sasťardo (1–6)

  • But manuša džan ko moros pal o Ježiš (7–12)

  • O 12 apoštola (13–19)

  • Ko džal proťi svato duchos (20–30)

  • Le Ježišoskeri daj the o phrala (31–35)

3  O Ježiš geľa pale andre sinagoga a sas odoj manuš, saves sas bango vast. 2  O farizeja dikhenas, či ole manušes sasťarela* andro sabat, kaj pre leste vareso te arakhen. 3  O Ježiš phenďa ole nasvale manušeske: „Ušťi a av andro maškar.“ 4  O Ježiš le farizejendar phučľa: „So hin andro sabat domukhlo? Te kerel vareso lačho abo vareso nalačho? Te zachraňinel varekaske o dživipen abo varekas te murdarel?“ Na phende pre kada aňi jekh lav. 5  Phare jileha, aľe the bara choľaha pre lende dikhľa, bo lengere jile sas sar bara. Ole nasvale manušeske phenďa: „Nacirde o vast.“ Ov kada kerďa a o vast leske sasťiľa. 6  Pal kada o farizeja gele avri. Takoj pes chudne te dothovkerel olenca, so sas le Herodesoha, hoj le Ježiš murdarena. 7  Aľe o Ježiš peskere učeňikenca geľa ko moros. Džanas pal leste igen but manuša andal e Galileja the Judeja. 8  Sar šunde o manuša andal o Jeruzalem, andal e Idumeja, khatar o Jordan, Tirus the Sidon, so savoro o Ježiš kerel, avle the on. 9  Phenďa peskere učeňikenge, kaj predal leste te pripravinen cikňi loďica, kaj andre late te džal, te pes pre leste ispidena but manuša. 10  O Ježiš butdženen sasťarďa. Vaš oda pes ke leste ispidenas savore, saven sas phare nasvaľibena. Kamle pes lestar aspoň ča te chudel. 11  Mek až o nalačhe demona sar les dikhenas, banďonas anglal leste, vičinenas a vakerenas: „Tu sal le Devleskero Čhavo.“ 12  Aľe ov lenge zorales phenelas, kaj pal leste te na vakeren, ko hino. 13  Paľis geľa pro vrchos a vičinďa peske olen, saven peske kidňa avri. A on avle ke leste. 14  Kidňa peske avri 12 muršen a lendar kerďa apoštolen. On leha majinde te phirel všadzik. Paľis len bičhavelas te vakerel e lačhi sprava. 15  Diňa len zor, kaj te traden avri le demonen. 16  Maškar ala 12 apoštola sas: o Šimon (saveske diňa tiš o menos Peter), 17  o Jakub (le Zebedejoskero čhavo) the leskero phral o Jan (saven diňa menos Boanerges, so znameňinel „o čhave, save hine sar perumos“), 18  o Andrej, o Filip, o Bartolomej, o Matuš, o Tomaš, o Jakub (le Alfeoskero čhavo), o Tadeaš, o Šimon Kananejsko* 19  the o Judaš Iškarijotsko, savo les paľis zraďinďa. Paľis geľa andro kher. 20  A pale odoj avle igen but manuša. Avka o Ježiš peskere učeňikenca aňi našťi chale. 21  Sar pes kalestar došunďa le Ježišoskeri fajta, avle, kaj les te ľigenen het. Vakerenas: „Imar avľa pre diliňi goďi!“ 22  The ola, so sikhľaren andal o zakonos, save avle andal o Jeruzalem, vakerenas: „Hino andre leste o Satan* a tradel avri le demonen ča vaš oda, bo leske pomožinel o vladcas upral o demona.“ 23  O Ježiš peske len vičinďa ke peste a phučľa lendar kavka: „Sar šaj o Satan tradel avri le Satan? 24  O kraľišagos perela, te pes ola, so odoj bešen, maškar peste maren. 25  A te e fameľija na ľikerela jekhetane, ta tiš rozperela. 26  Te o Satan džal korkoro proťi peste a ola, save hine leha, džan pro duj seri, oleha našavel zor. A vaš oda džanel, hoj hin leske koňec. 27  Sem ňiko našťi džal andro kher ko zoralo murš a te čorel les avri. Peršo mušinel ole zorale muršes te sphandel a až paľis šaj čorel avri leskero kher. 28  Phenav tumenge, hoj le manušenge ela odmukhlo dojekh binos the našukar lava. 29  Aľe ko vakerel džungales proťi le Devleskero duchos, oleske odmukhlo na ela. Oda binos leske ačhela pro furt.“ 30  Oda phenďa vaš oda, bo vakerenas, hoj andre leste hino o demonos. 31  Akor avľa leskeri daj the leskere phrala. Ačhile te terďol avri a bičhade varekas pal leste. 32  Khatar* o Ježiš bešenas butdžene. Phende leske: „Tiri daj the tire phrala hine avri a vičinen tut.“ 33  Aľe o Ježiš lenge phenďa: „Ko hiňi miri daj a ko hine mire phrala?“ 34  Paľis dikhľa pre ola, save bešenas khatar leste a phenďa lenge: „Dikhen, miri daj the mire phrala! 35  Sako, ko kerel oda, so kamel miro Dad, savo hino andro ňebos, hino miro phral, miri pheň the miri daj.“

Poznamki tel e čjara

Abo uzdravinela.
Abo o Šimon Horlivcos, bo andre savoreste thovelas o jilo.
Doslovňe: o Belzebub.
Abo pašal.