Kichay leenaykipaq

Índice nisqaman riy

Jehová Diospa testigonkuna

Simita akllay quechua (Cusco)

Apocalipsis 1:1-20

KAYKUNAN KASHAN

  • Jesuswan Diospa imakunachus rikuchisqanmanta (1-3)

  • Qanchis iñiq t’aqakunata napaykusqanmanta (4-8)

    • “Noqan kani alfapas omegapas” (8)

  • Señorpa p’unchayninpi Juanpa rikukusqanmanta (9-11)

  • Juanpa Jesusta rikusqanmanta (12-20)

1  Kayqa Jesucristoq rikuchisqanmi, chaytan Diosqa payman encargasqa imakunachus yaqaña pasanqa chaykunata kamachinkunaman rikuchinanpaq. Jesustaq angelninta kachamuspa kamachin Juanman mosqoypi jina chaykunata rikuchiran,  paymi willaran Diospa imakunachus willasqanta, Jesucristoq imakunachus willasqantawan. Arí, payqa tukuy imachus rikusqantan willaran.  Kusisqa kachun pipas kay profeciata jujkunaman leeqqa, chayta uyarispa chaypi qelqasqa kaqkunata kasukuqkunapas; señalasqa tiempoqa cercapiñan kashan.  Noqa Juanmi kaykunata qelqamushaykichis qankuna Asia provinciapi kaq qanchis iñiq t’aqakunaman: Qankunawan kachun “pichus karan, pichus kashan, pichus jamunqa” chaypa, jinallataq trononpa ñaupanpi qanchis espiritukunaq ancha sumaq sonqo kaynin thaj kayninpas.  Chaymantapas qankunawan kachun Jesucristoq ancha sumaq sonqo kaynin thaj kayninpas, paymi “junt’aq testigoqa”, “wañusqakunamanta phiwi* kaqpas”, “kay pacha reykunaq kamachiqninpas”. Paymi munakuwaqninchisqa, juchanchiskunamanta yawarninwan librawaqninchispas,  payllataqmi Diosnin Yayapaq reykunaman sacerdotekunaman ima tukuchiwaqninchispas. Chayrayku paypaq kachun wiñay-wiñaypaq qhapaq kaypas atiypas. Amén.  Paymi jamunqa phuyukuna ukhupi, llapa runakunan rikunqakupas, t’urpuqninkunapas rikunqakun. Payraykun kay pachapi llapa ayllukuna llakikuymanta sonqonkuta takakunqaku. Arí, chhaynapunin kanqa. Amén.  Jehová Diosmi nin: “Noqan kani alfapas omegapas,* pichus karan, pichus kashan, pichus jamunqa chay; noqan kani tukuy atiyniyoqqa”, nispa.  Jesuswan jujllachasqa kasqayrayku aguantaqmasiykichis, ñak’ariqmasiykichis, Diospa gobiernontapas chaskiqmasiykichis noqa wayqeykichis Juanmi Patmos islapi kasharani Diosmanta rimasqayrayku Jesusmanta rimasqayrayku ima. 10  Jinan santo espirituq apasqan kaspa qonqaylla Señorpa p’unchayninpi rikurukuni, chaypin juj kunka trompetaq waqaynin jinaraq fuerteta qhepaymanta 11  nimuwashasqa: “Imachus rikusqaykita k’uyupi qelqay, chaytataq apachiy qanchis iñiq t’aqakunaman: Efesoman, Esmirnaman, Pergamoman, Tiatiraman, Sardisman, Filadelfiaman, Laodiceaman ima”, nispa. 12  Jinan pichus rimapayamuwashan chayta rikunaypaq kutiriqtiy qanchis qori candelerokuna* chaypi kashasqa, 13  chay candelerokuna ukhupitaq kashasqa runaq Churin jina juj runa, pampakama p’achawan churaykusqa, qhasqonpi qori chumpiwan chumpiykusqa ima. 14  Umanpas chujchanpas yuraq millma jina rit’i jinan yuraqllaña kasqa, ñawinpas nina rauray jinan kasqa, 15  chakinpas hornopi k’ancharishaq cobre jinan kasqa, kunkantaq jatun phaqchaq suenasqan jinaraq kasqa. 16  Paña makinpin qanchis ch’askakunata jap’ishasqa, siminmantataq iskay filoyoq jatun espada lloqsimushasqa, uyanpas chaupi p’unchaypi k’ancharishaq inti jinaraqmi kasqa. 17  Payta rikuspaymi noqaqa wañusqa jinaraq ñaupanman wijch’ukusqani. Jinan payqa paña makinwan llamiykuspa niwashasqa: “Ama manchakuychu, noqan kani ñaupaq kaqpas qhepa kaqpas, 18  kausaqpas; wañusqan kasharani, kunanmi ichaqa kausashani, wiñay-wiñaypaqtaq kausasaqpas; noqan jap’ishani wañuypa llaventa Sepulturaq* llaventapas. 19  Chayrayku qelqay imakunatachus rikuranki chayta, imakunachus kunan pasashan chayta, imakunachus chay qhepaman pasanqa chaytapas. 20  Paña makiypi rikusqayki ch’askakunapas, qanchis qori candelerokunapas Diospa pakasqa yachayninkunan. Chay qanchis ch’askakunaqa qanchis iñiq t’aqapi kaq angelkunatan representan, qanchis candelerokunataq qanchis iñiq t’aqakunata representan.

Uraypi willakuykuna

“Phiwi” nisqa simitaqa “kuraq kaq” otaq “primer kaq” nillankutaqmi.
Alfaqa griego rimaypi qallariy letran karan, omegataq último letra karan.
Chay candeleroqa mechero churana qanchis makiyoqmi karan.
Griego rimaypiqa “Hadespa” ninmi. Qhaway “explicasqa simikuna” nisqapi “Hades” nisqata.