Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Täpakoq (yachakunapaq)  |  Agostu de 2015

 KAWËNIN

“Mëtsika islakuna kushikuyë”

“Mëtsika islakuna kushikuyë”

2000 wata 22 de mäyu killam Brooklyn Betelchö këkarqä, tukïläya nacionpita atska wawqikunawan. Publicacion Qellqaqkunata Rikaq wawqikunatam, Jehoväpa Testïgunkunata Pushaqkuna juntakäyanqan oficïnachö shuyarëkäyarqä. Mantsa mantsallam këkäyarqä, porqui publicacionkunata imanö traducina kanqantam rikätsiyänä karqan. Tsë precisaq reuniontaqa manam imëpis qonqashaqtsu. ¿Imanir noqapaq alläpa precisanqanta musyëta munankiku? Peru puntataqa kawënïpitaraq willarishqëki.

Queenslandchömi bautizakurqä, Tasmaniachömi precursor karqä. Y Tuvalu, Samoa y Fiyi nacionkunachönam misionëru karqä

QUEENSLAND (Australia) markachömi 1955 watachö yurikurqä. Mamäpa jutinqa Estelle y teytäpanam Ron. Yurikunqäpita ichik tiempu pasariptinllam mamänïqa Jehoväpa testïgunkunawan Bibliata estudiar qallëkurqan. Juk wata pasariptinllam bautizakurqan y papänïqa 13 wata pasariptinraqmi bautizakurqan. Noqanam 1968 wata Queensland markanchö bautizakurirqä.

Librukunata leyi y juk idiömakunata parlëqa imëpis gustamashqam. Takshallaraq këkaptïmi teytäkuna pasyaq apayämaq y noqaqa leyirëkarmi cärruchö ëwaq kä. Pëkunataqa manachi gustaqtsu shumaq sitiukunata rikapakur mana ëwaptï. Peru leyita gustanqärëkurmi escuëlachö alli alumnu karqä. Tsëmi Glenorchy (Tasmania) markachö secundariata estudiëkarnin atska premiukunata chaskirqä.

Tsë witsanmi, universidächö estudianäpaq qellëta qoyämänampaq äniyämarqan. Noqataqa estudië y leyiqa alläpam gustamaq, tsëmi decidinä karqan tsë qellëta chaskinäpaq o mana chaskinäpaq kaqta. Peru mamänïmi shonqupita patsë Jehoväta kuyanäpaq yachatsimarqan (1 Corintius 3:18, 19). Tsënöpam decidirirqä estudiöta usharir precursor kanäpaq. Tsëta akranqäpitaqa  papänïkuna alläpam kushikuyarqan. Y 1971 wata enëru killam, 15 watayoq këkarnin precursor tikrarirqä.

Puwaq watapam Tasmania islachö precursor karqä. Tsëchö këkarmi kuyanëllapaq Jenny Alcock paniwan casakurirqä. Ishkäkunam chusku watapa precursor especialnö yanapakuyarqä Smithton y Queenstown taksha markakunachö.

PACÏFICU ISLAKUNACHÖ MISIONËRUNÖ SIRWIYÄ

1978 watachömi Port Moresby (Papúa Nueva Guinea) markachö atska nacionkunapaq asamblëaman Jennywan ëwayarqä. Masqa yarpä juk misionëru juk discursuta hiri motu idiömachö ruranqantam. Manam imatapis entiendirqätsu, peru “misionëru këqa noqatapis gustamanmanchi” nirmi pensar qallëkurqä. Tsënöpa juk idiömakunata yachakurir discursuta rurar juk nacion wawqikunata y panikunata yanapanäpaq. Cuentatam qokurirqä Jehoväta mas sirwinäpaq juk idiömakunata yachakïta puëdinqäta.

Tasmaniaman kutiriyaptïmi, Funafuti (Tuvalu) islachö misionërunö yanapakuyänäpaq juk invitacionta chaskiriyarqä. ¡Manam creiyarqätsu! 1979 watachömi tsë islaman chäriyarqä. Tuvalu nacionchöqa kima Testïgullam kayänaq.

Tuvalu nacionchö Jennywan këkä

Tuvalu idiömata yachakïqa sasam karqan. Porqui manam tsë idiömata yachakunapaq escuëlakuna ni diccionariukunapis karqantsu. Nuëvu Testamentu Bibliallam tsë idiömachöqa karqan. Tsëmi kikïkunalla yachakur qallëkuyarqä. Cada junaqmi 10 o 20 palabrakunata yachakuyänäpaq churakäyarqä. Peru cuentatam qokuriyarqä mëtsika palabrakunata alleqlla mana entiendiyanqäta. Këllata willariyashqëki, “Demoniukunawan manam allitsu parlashwan” niyänäpa rantinmi, “balanzakunata y tukrukunata utilicëqa manam allitsu” niyänaq kayä. Peru atskaq nunakunata Bibliapita yachatsirninmi, tsë idiömata yachakur sïguiyänäpaq kallpachakuyarqä. Watakuna pasariptinmi juk yachatsiyanqä nuna niyämarqan qallananllachöqa mana entiendipaq parlayanqäta.

Tsë islachöqa cuartukunata manam alquilakuyaqtsu, tsëmi juk Testïgu familiawan täräyarqä. Tsëmi imë hörapis tuvaluänu idiömata parlayänä karqan y tsëqa yanapayämarqan mas raslla yachakuyänäpaqmi. Ingleschöqa mananam parlayarqänatsu, tsëmi tuvaluänu idiömallatana parlayaq kayä.

Tuvalu nacionchöqa mëtsikaq nunakunam Bibliapita yachakïta munayaq, peru idiömankunachöqa manam publicacionkuna karqantsu. Tsëqa,  ¿imanöraq Jehoväpita yachakuyanman, canticukunata cantayanman, reunionkunachö parlakuriyanman y bautizakuyanman karqan? Tsë nunakunaqa wanayarqan idiömankunachö publicacionkunawan Jehoväpita yachatsiyänantam (1 Corintius 14:9). 15 milpitapis mas wallkaqlla tuvaluänu idiömata parlayaptinmi publicacionkunataqa traducita puëdiyaqtsu. ¿Imëllapis tsë idiömachö publicacionkunata jorqayanmantsuraq karqan? Jehovä contestanqanqa këkunatam rikätsikurqan: “karu islakunachö” täraqkunapis reqiyänanta munanqanta (Jeremïas 31:10), y mana precisaqpaq churayanqan nunakunata yanapëta munanqanta (Sofonïas 3:12).

NUNAKUNA JEHOVÄPITA YACHAKUYÄNAMPAQMI JUK IDIÖMAMAN TIKRATSIYÄ

1980 watachömi tuvaluänu idiömaman publicacionkunata tikratsiyänäpaq sucursal niyämarqan. Tsë trabäju rurëta mana yachayänäpaq kaqtam pensayarqä, peru rurarmi qallëkuyarqä (1 Corintius 1:28, 29). Tsë witsanchö luz mana kaptinmi, makillapa imprimina gobiernupa makwa impresöranta rantiyarqä. Qallananchöqa reunionpaq publicacionkunallatam imprimiyaq kayä. Tsëpitanam tsë mäquinata utilizäyarqä La verdad que lleva a vida eterna libruta tuvaluänu idiömachö imprimiyänäpaq. Yarpëkäraqmi tinta feyupa asyanqanta y achachëchö imprimiyanqäta.

Tuvaluäno idiömaman traduciqa manam fäciltsu karqan, porqui manam diccionariukuna ni mas librukuna yachakuyänäpaq karqantsu. Peru mana shuyaräyanqä höram yanapakïqa chäramoq. Këllata willariyashqëki, juk kutim pantakurnin Testïgukunawan parlëta mana munaq nunapa wayinman qayakurirqä. Tsë nunaqa jubilakushqa profesormi kanaq. Visitayänäta mana munanqantam yarpätsimarqan. Peru tuvaluänu idiömachö këkaq publicacionnintsikkuna alleqlla mana entiendikanqanta y tikratsiyanqa höra imachö pantëkäyanqätam niyämarqan. Nimanqampitam juk nunakunata tapukuriyarqä y cuentatam qokuriyarqä rasumpa kaqta niyämanqanta. Tsëmi niyämanqannö rurar qallëkuyarqä. Espantakurqämi, wiyayämëta mana  munëkarpis publicacionnintsikkunata leyeq nunawan Jehovä yanapayämanqanta.

30 kaq Diospa Gobiernumpita willakïkuna tratädu tuvaluänu idiömachö

Wayin wayin yachatsikur jaqiyanqä tuvaluänu idiömachö publicacionqa, Jesus Wanunqanta Yarpëpaq invitacionmi karqan. Tsëpitanam, ingles idiömawan juntu yarqamoq 30 kaq Diospa Gobiernumpita willakïkuna tratädu karqan. Nunakuna parlayanqan idiömachö publicacionkunata jaqiyanqämi kushitsiyämaq. Tiempuwanqa mas follëtukuna y librukunam tsë idiömachö yarqurqan. 1983 watachömi Australiachö këkaq sucursal, Täpakoq revistata tuvaluänu idiömachö jorqar qallëkurqan. Cada kima killakunatam yarqamoq y 24 päginayoqmi karqan. Nunakunataqa publicacionnintsikkuna alläpam gustaq, tsëmi kushishqa leyiyaq. Tuvaluänu idiömachö publicacionnintsikkuna cada yarqamuptinmi gobiernupa radiumpa willakayämoq, höraqa tsëllapitam entëru junaq parlakuyaq. *

Peru ¿imanötaq publicacionnintsikkunata juk idiömanman tikratsiyaq kayä? Puntataqa makillapam qellqayaq kayä, tsëpitanam mäquinawan qellqëkur revisayaq kayä. Pantashqa karqa yapëmi mäquinawan qellqayaq kayä. Tsënömi rurayaq kayä alli yarqunqanyaq, tsëpitanam Australia sucursalman corrëupa apatsiyaq kayä. Tsëchömi apatsiyanqäta, ishkaq panikuna computadöraman copiayaq. Peru pëkunaqa tuvaluänu idiömata manam parlayaqtsu. ¿Imanötaq rurayaq mana pantayänampaq? Cada ünum copiar usharir apatsiyanqäwan igualatsiyaq. Tsëpitanam textuman dibüjukunata churayaq publicacion shumaq rikakunampaq. Tsënö rurarirnam avionpa apatsiyämoq noqakuna revisayänäpaq. Y revisarirnam sucursalman kutitsiyaq kayä imprimiyämunampaq.

Peru kananqa manam tsënönatsu rurayan ni apatsiyan, sinöqa computadörallachönam traduciyan y revisayampis. Y traduciyanqan sitiullachönam juk wawqi o pani dibüjukunata tsë traduciyanqanman churan. Y publicacion listuna kaptinqa, Internetllapanam publicacionkunata imprimeq sucursalman mandariyan.

JUK NACIONKUNAMAN MANDAYÄMAN

Tsëpitanam Pacïficu islakunachö yanapakuyänäpaq warmïtawan mandayämarqan. 1985 watachömi Samoa nacionchö këkaq sucursalman mandayämarqan. Tsëchömi tuvaluänu idiömaman traducir sïguiyarqä, peru yanapayarqämi samoänu, tonganu y toquelau * idiömakunaman traduceqkunatapis. Y 1996 watachönam Fiyi nacionchö sucursalman mandayämarqan, tsëchö fiyiänu, kiribatianu, nauruanu, rotumanu y tuvaluanu idiömakunaman traduceqkunata yanapayänäpaq.

Tuvaluänu idiömachö publicacionkunawanmi nunakunata Bibliapita yachatsiyaq kayä

Sasa y utitsikoq këkaptimpis juk idiömaman tikratseqkuna trabäjunkunata kuyayanqantaqa alläpam valorä. Jehovänöllam munayan Diospa gobiernumpita llapan nunakuna idiömankunachö wiyayänanta (Apocalipsis 14:6). Këta willariyashqëki, Täpakoq revistata tongänu idiömaman tikratsiyänampaq patsätsirmi, tsë trabäjuchö pikuna yanapakïta munayanqanta tapunäpaq Tongänu idiömata parlaq llapan anciänukunawan juntakäyarqä.  Juk anciänuqa mecänicum karqan y trabäjunchöqa allim pagayaq. Peru trabäjunta dejanampaqmi änikurqan y waräninllam yanapakur qallëkurqan. Pëqa familianta imanö manteninampaq kaqta mana musyëkarpis Jehovämanmi chipyëpa markäkurqan. Atska watapam traductornö yanapakurqan y Jehoväqa pëtawan familianta imëpis cuidarqanmi.

Jina Jehoväpa Testïgunkunata Pushaq wawqikunapis munayanmi publicacionkuna llapan idiömakunachö kananta. Juk kutichömi Jehoväpa Testïgunkunata Pushaqkunata tapuyarqan, tuvaluänu idiömachö traducir sïguiyänampaq o mana sïguiyänampaq kaqta. Y pëkunaqa, “manam ima problëmapis kantsu tsë idiömachö traducita jaqiyänëkipaq” niyämarqanmi. “Wallkaq nunakunalla tsë idiömata parlarpis wanayanmi Diospa gobiernumpita idiömankunachö yachakïta” nirmi entienditsiyämarqan.

Juk panitam qochachö bauticëkä

2003 watayaqmi juk idiömaman tikratseqkunata Fiyi nacionchö yanapayarqä. Tsë watallachömi niyämarqan Estädus Unïduschö Patterson Betelchö Servicios de Traduccion nishqanchö yanapakunäpaq. Peru mana creipaqnömi karqan. Porqui tsëpitam mas idiömakunaman publicacionkunata tikratsiyänampaq yanapakuyaq. Ishkë wata masmi tsëchö yanapakuyarqä, atska nacionkunatam viajayarqä juk idiömaman tikratseqkunata yanapayänäpaq.

JEHOVÄPA TESTÏGUNKUNATA PUSHAQKUNA ALLÄPA PRECISAQKUNATA DECIDIYAN

Kananqa yarpärishun 2000 watachö precisaq reunionpaq willëkanqäqpita. Tsë watachömi Jehoväpa Testïgukunata Pushaqkuna cuentata qokuriyarqan entëru Patsachö juk idiömaman tikratseqkuna yachatsishqa këta wanayanqanta. Cäsi llapanmi juk idiömaman imanö tikratsina kanqanta yachakuyänampaq juk escuëlaman ëwashqatsu kayarqan. Tsëmi Publicacion Qellqaqkunata Rikaqkunawan reunionta rurarirnin, Jehoväpa Testïgukunata Pushaqkuna decidiyarqan juk idiömaman tikratseqkunata alleq yachatsiyänampaq. Tsëmi yanapan ingles idiömata alleq entiendiyänampaq, y traduciyänampaq kaq sasa kaptin imata rurayänampaq y juknölla trabajayänampaq.

Tsënö yachatsiyanqampitam publicacionnintsikkuna mas alli traducishqana y atska idiömakunachö yarqamun. 1979 watachö misionërunö sirwir qallayanqa witsanqa 82 idiömallachömi Täpakoq revista yarqamoq. Y ingles idiömachö yarqamunqampita mas unëtaran yarqamoq. Kananqa Täpakoq revistaqa 240 idiömapitapis maschömi yarqamun. Y cäsi llapan idiömakunachömi ingles idiömawan juntu yarqamun. Kananqa 700 idiömapitapis maschömi publicacionnintsikkuna yarqëkämun. Pasaq watakunachöqa tsënö rurëqa manachi puëdikanmantsu karqan.

2004 watachömi Jehoväpa Testïgunkunata Pushaqkuna decidiyarqan, Traducción del Nuevo Mundo Bibliata juk idiömakunaman tikratsir raslla qallayänampaq. Tsërëkurmi mëtsikaq nunakuna kananqa Bibliata leyita puëdiyan. 2014 watapaqqa Bibliaqa entëru o wakinlla karpis 128 idiömakunachö yarqëkämun y wakinqa sur kaq läduchö këkaq Pacïficu islakunapa idiömankunachömi.

Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas Bibliata tuvaluänu idiömachö rikätsikïkä

2011 wata Tuvalu nacionchö kanqan asamblëataqa kushishqam yarpä. Atska killakunapam tsë  nacionchö tamyashqatsu karqan. Tsëmi wawqikuna pensayarqan asamblëa manana rurakänampaq kaqta. Peru chäyanqä tardim fuertipa tamyar qallëkurqan, tsëmi asamblëaqa rurakarqan. Noqam tuvaluanu idiömachö Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas Biblia yarqamunqanta rikätsikurirqä. Wallkaq cristiänukunalla tsë idiömata parlarpis, Jehoväpitam kë shumaq qarëta chaskiyarqan. Asamblëa ushariptinmi yapë tamyar qallëkamurqan. Tsëmi tsë junaqqa wawqikuna y panikunaqa, ciëlupita ishkimoq ishkë precisaq qarëta chaskiyarqan.

Juk asamblëachömi 2014 wata Townsville (Australia) markachö Ron y Estelle teytäkunata entrevistëkä

Peru tsë asamblëachö warmïwan juntu mana kanqällam llakikïpaqqa karqan. Chunka watapam cancer qeshyawan sufrirqan y 2009 watachömi wanukurqan. 35 watapam casädu kayarqä. Kawarimurqa, tuvaluänu idiömaman Biblia tikratsishqa kanqanta musyarirqa imaraq kushikïkunqa.

Kanampis juk shumaq warmiwanmi casädu këkä, jutinqa Loraini Sikivou ninmi. Pëpis Jehoväpa juk qarëninmi. Pëpis juk idiömaman tikratseqmi karqan, y Fiyi Betelchömi Jennywan trabajashqa karqan. Yapëmi Jehovällata sirweq y idiömakunata noqanö kuyaq warmiwan casädu këkä.

Fiyi nacionchö Lorainiwan yachatsikïkä

Kananyaqmi rikëkä llapan nunakunata Jehovä imanö cuidanqanta, hasta mana reqishqa idiömakunata parlaq wallkaqlla nunakunatapis (Salmu 49:1-3). Jina rikarqömi idiömankunachö publicacionkunata chaskirnin y canticuta cantarnin kushikoqtapis. Tsë hörakunam Jehovä alläpa kuyamanqantsikman yarpäri (Hëchus 2:8, 11). Tuvalu nacionpita Saulo Teasi edäna wawqitaqa alleqmi yarpä. Idiömanchö canticuntsikta cantar usharirmi kënö niramarqan: “Jehoväpa Testïgunkunata Pushaqkunata ninki, tuvaluänu idiömachö canticuntsikkuna ingles idiömapita mas shumaq wiyakanqanta”.

2005 wata septiembri killachömi Jehoväpa Testïgunkunata Pushaqkunanö yanapakunäpaq churarayämarqan. Juk idiömaman tikratsichö mana yanapakurpis, entëru patsachö juk idiömaman tikratseqkunata yanapanqäpitam Jehoväta alläpa agradecikü. Kushikümi llapan sirweqninkunata Jehovä cuidaqta rikarnin, hasta Pacïficupa karu islankunachö täraqkunatapis. Salmu 97:1 textuqa rasun kaqllatam kënö nin: “¡Kikin Jehovämi rey këman chashqa! Patsachö këkaqkuna kushikuyë. Mëtsika islakuna kushikuyë”.

^ par. 18 Tuvalu nacionchö publicacionnintsikkunata nunakuna imanö chaskiyanqanta musyëta munarqa, rikäri 2000 wata 15 de diciembri La Atalaya revistapa 32 kaq päginanta; 1988 wata 1 de agostu La Atalaya revistapa 22 kaq päginanta, y 2000 wata 22 de diciembri ¡Despertad! revistapa 9 kaq päginanta.

^ par. 22 Samoa nacionchö juk idiömakunaman tikratsiyanqanta masta musyëta munarqä, leyiri 2009 wata Anuario librupapa 120 y 121; 123 y 124 kaq päginankunata.