Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Revelacion 19:1-21

IMAKUNA KANQAN

  • Juiciuta apamunqampita Jähta alabayë (1-10)

    • Achkaspa casakïnin (7-9)

  • Yulaq bestiata montaraq (11-16)

  • Diospa jatun mikïnin (17, 18)

  • Mantsanëpaq chukaru animal vencishqa kanqan (19-21)

19  Tsëpitanam ciëluchö wiyarirqä imëka mëtsikaq nunakunapa sinchipa parlënintanö. Kënömi niyan: “¡Jähta alabayë!* Salvakoq kë, alläpa precisaqpaq churashqa kë y poderqa Diosnintsikpam,  porqui juiciunkunaqa rasumpa kaqmi y alli kaqmi. Porqui rakcha* rurëninkunawan* patsata mana allikunaman ishkitseq jukwan jukwan kakoq puëdeq warmimanmi juiciuta apamushqa, y sirweqninkunapa pëpa makinchö këkaq yawarnimpitam vengakushqa”.  Y jinan höram, ishkë kutipa, kënö niyarqan: “¡Jähta alabayë!* Y tsë warmi kayakanqampita witsaq qoyëmi* imëyaqpis witsarnin sïguin”.  Y ishkë chunka chusku (24) gobernaqkuna y chuskun querubinkunam qonqurikuyarqan y gobernar täkunachö täkoq Diosta adorayarqan, y kënömi niyarqan: “¡Tsënö katsun!* ¡Jähta alabayë!”.*  Jina gobernar täkunapita patsëmi juk parlë shamurqan y kënö nirqan: “Diosnintsikta alabayë, llapëki sirweqnin kaqkuna, pëta mantsaq kaqkuna, mana precisaq kaqkuna y precisaq kaqkuna”.  Y imëka mëtsikaq nunakunapa sinchipa parlëninnö y mëtsika yaku büllaqnö y sinchipa janrarëkunanö* büllaqtam wiyarqä. Kënömi niyarqan: “¡Jähta alabayë,* porqui Jehovä* Diosnintsikmi, Llapanta Puëdeq Kaq, gobernar qallashqa!  Alläpa kushikushun, y chipyëpa kushishqa kashun, y pëta alläpa precisaqpaq churashun, porqui Achkaspa casakïninmi chäramushqa, y warmin kanampaq kaqqa alistakushqanam këkan.  Awmi, pëqa permitishqa kashqa alli kaq, chipapaq y limpiu lïnu röpawan vistishqa kanampaq —porqui alli kaq lïnu röpaqa rikätsikun santu nunakuna alli kaqta rurayanqankunatam—”.  Y angelmi kënö niman: “Qellqë: kushishqam kayan Achkaspa casakïnin mikïman convidashqa* kaqkuna”. Jina kënömi niman: “Këkunaqa Diospa rasumpa parlakïninkunam kayan”. 10  Tsënam, adoranäpaq chakin kaqman qonqurikïkurqä. Peru kënömi niman: “¡Cuidädu! ¡Ama tsëta rurëtsu! Noqaqa qampa y Jesuspita musyatsikï carguta katseq wawqikikunapa* sirweq mayikikunallam kä. ¡Diosta adorëqa! Porqui Diospa musyatsikïninkunaqa Jesuspita musyatsikunampaqmi”. 11  Ciëlutam kicharëkaqta rikärirqä, y ¡rikäyë!, juk yulaq bestia. Y tsëta montaraqpa jutinqa Markäkïpaq* y Rasumpa Kaqmi, y alli kaqta rurarmi juzgan y guërrata rurar këkan. 12  Nawinkunaqa imëka rawrëkaq ninanömi, y peqanchömi mëtsika corönakuna* kan. Pipis mana reqinqan sinöqa pëlla reqinqan jutim pëchö qellqarëkan, 13  y vistiranqan janan kaq röpanqa yawarllanam* këkan, y Diospa Palabran neq jutipa reqishqam. 14  Jina ciëluchö tröpakunam yulaq bestiankuna montashqa qepanta ëwëkäyarqan, y yulaq, limpiu y alli kaq lïnu röpawanmi vistishqa këkäyarqan. 15  Y shimimpitam jatun puntash espäda yarqun, tsëwan nacionkunata ushakätsinampaq, y fiërru värawanmi pëkunata mitsinqa. Jinamampis Llapanta Puëdeq Diospa alläpa jatun piñakïnimpa* vïnu pözuntam jalun.* 16  Janan kaq röpanchömi, awmi, chankan kaqchö, juk juti qellqarëkan: reykunapa Reynin y señorkunapa Señornin. 17  Jina juk angeltam intichö* shëkaqta rikärirqä, y sinchipam qayakurqan, y ciëlu chowpinchö* llapan volëkaq jatun pishqukunatam kënö nirqan: “Këman shayämï, Diospa jatun mikïninman ëllukäyë,* 18  reykunapa ëtsanta, soldädukunapa comandantinkunapa ëtsanta, kallpayoq nunakunapa ëtsanta, bestiakunapa ëtsanta y tsëkunata montaraqkunapa ëtsanta, y llapankunapa ëtsanta mikuyänëkipaq, libri nunakunapata y sirwipakoqkunapata, mana precisaq kaqkunapata y precisaq kaqkunapata. 19  Y mantsanëpaq chukaru animalta y patsachö reykunata y tröpankunatam rikärirqä, bestiata montarëkaqpa y tröpankunapa contran guërrata rurayänampaq juntarëkaqta. 20  Y mantsanëpaq chukaru animalmi tsarishqa karqan, y pëpa nöpanchö señalkunata ruraq, y tsë señalkunawan mantsanëpaq chukaru animalpa marcanta chaskishqa kaqkunata y imäginninta adoraqkunata pantatseq Diospa willakoqnin* tukoqmi pëwan juntu tsarishqa karqan. Ishkanmi kawëkarllaraq azufriwan rawraq nina qochaman weqapashqa kayarqan. 21  Peru wakin kaqkunaqa bestiata montarëkaqpa shimimpita yarqoq jatun espädawanmi wanutsishqa kayarqan. Y llapan jatun pishqukunam pëkunapa ëtsankunawan teqñashqa* këkäyarqan.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

O: “¡Alelüya!”. “Jäh” nishqan palabraqa wallka letrallachö Jehoväpa jutinmi.
Kënöpis niyanmi: qanra.
Griëgu idiömachö: por·nëi·a. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “¡Alelüya!”. “Jäh” nishqan palabraqa wallka letrallachö Jehoväpa jutinmi.
Kënöpis niyanmi: qoshnim.
O: “amen”.
O: “¡Alelüya!”. “Jäh” nishqan palabraqa wallka letrallachö Jehoväpa jutinmi.
Kënöpis niyanmi: kumruruykunanö.
O: “¡Alelüya!”. “Jäh” nishqan palabraqa wallka letrallachö Jehoväpa jutinmi.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: invitashqa.
Höraqa ollqupaq y warmipaq parlarmi Bibliaqa “wawqikuna” nin.
Kënöpis niyanmi: Yärakuypaq.
Griëgu idiömachöqa “diadëmakuna” ninmi. Itsa tsëqa karqan reykunapa peqankunachö wataraq cintanö.
O, itsapis: “yawarwan tsaqtsushqam”.
Kënöpis niyanmi: ajanaynimpa.
Kënöpis niyanmi: jarun.
Kënöpis niyanmi: rupaychö.
O: “vientupa chowpinchö; rarachö”.
Kënöpis niyanmi: qorikäyay.
Griëgu idiömachöqa “profëta” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: jimashqa.