Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Revelacion 16:1-21

IMAKUNA KANQAN

  • Diospa piñakïnin winaranqan qanchis tazonkuna (1-21)

    • patsaman (2), lamarman (3), mayukunaman y pukyukunaman (4-7), intiman (8, 9), mantsanëpaq chukaru animalpa gobernar täkunanman (10, 11), Eufrates mayuman (12-16), y vientuman jichashqa kanqan (17-21)

    • Armagedonchö Diospa guërran (14, 16)

16  Y santu sitiupita patsë qanchis angelkunata kënö neqtam juk parlakïta wiyarqä: “Ëwayë y qanchis tazonkunachö winarëkaq Diospa piñakïninta* patsaman jicharkuyë”.  Punta kaqmi ëwarqan y tazonninchö këkaqtam patsaman jicharkurqan. Y alläpa nanaq y mana kachakaq qerim mantsanëpaq chukaru animalpa marcanta katseq y imäginninta adoraq nunakunata sufritsirqan.  Ishkë kaqnam tazonninchö këkaqta lamarman jicharkurqan. Y wanushqa nunapa yawarninnö yawarmanmi lamar tikrarirqan, y llapan kawëkaq kaqkunam* wanuriyarqan, awmi, lamarchö këkaqkuna.  Kima* kaqnam mayukunaman y pukyukunaman* tazonninchö këkaqta jicharkurqan. Y yawarmanmi tikrariyarqan.  Y yakukunata autoridäninchö katseq angeltam kënö neqta wiyarqä: “Qam, këkaq Kaq y kashqa Kaq, Mana Jaqikoq Kaq, alli kaqta ruraqmi kanki, porqui qammi kë juiciukunata apamurqunki,  porqui pëkunaqa santu nunakunapa y willakoqkunapa yawarninkunatam ramayarqan,* y qammi pëkunata yawarta uputsirqunki; tsëpaqnömi pëkunaqa kayarqan”.  Y altarpitam kënö neqta wiyarqä: “Awmi, Jehovä* Dios, Llapanta Puëdeq Kaq, qam apamunqëki juiciukunaqa* rasumpa kaq y alli kaqmi”.  Chusku kaqnam tazonninchö këkaqta intiman* jicharkurqan, y nunakunata ninawan rupanampaqmi inti permitishqa karqan.  Y nunakunaqa alläpa achachëwanmi rupashqa kayarqan, peru tsë castïgukunata autoridäninchö katseq Diospa jutimpa contranmi ofendikïpa parlayarqan, y manam arrepentikuyarqantsu ni pëta alläpa precisaqpaq churayarqantsu. 10  Pitsqa kaqnam mantsanëpaq chukaru animalpa gobernar täkunanman tazonninchö këkaqta jicharkurqan. Y llapan gobernanqanmi ampïrirqan,* y alläpa nanatsikurninmi qallunkunata kachur qallëkuyarqan, 11  peru nanatsikurnin y qerinkunarëkurmi Diospa contran ofendikïpa parlayarqan, y manam rurëninkunapita arrepentikuyarqantsu. 12  Joqta kaqnam Precisaq Eufratis mayuman tazonninchö këkaqta jicharkurqan, y inti* yarqamunan lädupita* kaq reykunapaq näni listu kanampaqmi yakun tsakirirqan. 13  Y mantsanëpaq jatun culebrapa shimimpita, mantsanëpaq chukaru animalpa shimimpita y Diospa willakoqnin tukoqpa shimimpitam imëka ratsak* niraq kima rakcha willakïkuna* yarqamoqta rikarqä. 14  Rasumpa kaqchöqa, tsëkunaqa supëkunapa willakïninkunam kayan, y tsëkunaqa señalkunatam rikätsikuyan, y entëru patsachö llapan reykunamanmi yarquyan, tsënöpa Llapanta Puëdeq Diospa jatun junaqninchö guërraman ëlluyänampaq.* 15  “¡Rikë! Suwakoq nunanömi shamü. Kushishqam kanqa riyaq riyaqlla* këkaq y janan kaq röpanta katseq kaq, tsënöpa qalapächu mana purinampaq y nunakuna rikarnin mana penqapäyänampaq.” 16  Y hebreu idiömachö Armagedon* nishqan jutiyoq sitiumanmi ëlluyarqan. 17  Qanchis kaqnam tazonninchö këkaqta vientuman jicharkurqan. Tsëllanam, santu sitiupita juk parlë wiyakarqan, gobernar täkunapita patsë, y kënömi nirqan: “¡Usharishqanam!”. 18  Y räyukunam* tillapyäyarqan, y parlëkuna y janrarëkunam* karqan, y nunakuna patsachö kayanqampita patsë ni imëpis mana kanqannömi patsa alläpa feyupa kuyïkurqan, jinantimpa* y alläpa sinchipam patsa kuyurqan. 19  Alläpa puëdeq markam kimaman rurakärirqan, y nacionkunapa markankunam ishkiriyarqan; y Alläpa Puëdeq Babiloniatam Dios yarpärirqan, alläpa jatun piñakïnimpa vïnumpa cöpampita uputsinampaq. 20  Jina llapan islakunam* escapakuyarqan, y jirkakunam illaririyarqan.* 21  Tsënam alläpa jatun runtukuna, cada ünu juk talentunö* lasaq, nunakuna jananman ciëlupita shikwayämurqan, y tsë runtu tamya castïgurëkurmi nunakunaqa Diospa contran ofendikïpa parlayarqan, porqui tsë castïguqa espantakïpaq alläpa jatunmi karqan.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Kënöpis niyanmi: ajanayninta.
O: “almakunam”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: kimsa.
Kënöpis niyanmi: pashtaqkunaman.
Kënöpis niyanmi: jichayarqan.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “decidinqëki juiciukunaqa”.
Kënöpis niyanmi: rupayman.
Kënöpis niyanmi: tsakärirqan; tutapärirqan.
Kënöpis niyanmi: rupay.
O: “esti kaq lädupita”.
Kënöpis niyanmi: rachak.
O: “rakcha espïritukuna”.
Kënöpis niyanmi: qoriyänampaq.
Kënöpis niyanmi: rikchaylla.
Griëgu idiömachö: Har Ma·gue·don. Tsëqa “Meguidö jirka” ninanmi.
Kënöpis niyanmi: tillaqukunam.
Kënöpis niyanmi: kumruruykunam.
Kënöpis niyanmi: entërupa.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: illakäriyarqan.
Griëgu qellë talentuqa 20,4 kïlum lasaq. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.