Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Mateu 12:1-50

IMAKUNA KANQAN

  • Jesusqa “Säbadupa gobernaqninmi” (1-8)

  • Makin tsakishqa nuna kachakätsishqa kanqan (9-14)

  • Diospa kuyë sirweqnin (15-21)

  • Santu espïritupa yanapakïninwan supëkuna qarqushqa kayanqan (22-30)

  • Manam perdonyoq jutsa (31, 32)

  • Wayïnimpita reqishqa planta (33-37)

  • Jonasta pasanqan señal (38-42)

  • Mana alli espïritu kutiptin (43-45)

  • Jesuspa mamänin y wawqinkuna (46-50)

12  Juk kutim, trïgu murushqa kuchumpa Säbaduchö Jesus pasarqan. Y qateqninkunanam, mallaqarnin espïgakunata kipchurir uchur qallëkuyarqan.  Tsëta rikëkurnam fariseukunaqa* kënö niyarqan: “¡Rikë! Qateqnikikunaqa Säbaduchö mana ruranatam rurëkäyan”.  Pënam kënö nirqan: “¿Manaku qamkunaqa leyiyashqa kayanki kikimpa y yanaqinkunapa pachankuna mallaqaptin David imata ruranqanta?  ¿Manaku pëwan yanaqinkunaqa mana rurayänan kaqta rurarnin Diospa wayinman* yëkuyarqan, y sacerdötikunalla mikuyänan ofrenda tantata mikuyarqan?  ¿O manaku Leychöpis leyiyarqunki templuchö sacerdötikunaqa Säbaduchö trabajëkarpis Säbadupaq ley ninqanta mana cäsuyanqampita culpannaq kayanqanta?  Peru noqam niyaq, templupitapis mas precisaqmi këchö këkan.  Tsënö kaptimpis, ‘ankupäkoq* kayänëkitam munä, manam pishtashqa ofrendata qoyämänëkitatsu’ ninqan ima ninan kanqanta käyirqa,* manam culpannaq kaqkunata condenayankimantsu karqan.  Porqui nunapa Tsurinqa, Säbadupa gobernaqninmi”.  Tsë sitiupita yarqurirnam, Diosta adorayänan wayinkunaman yëkurirqan, 10  y ¡rikë!, ¡juknin makin tsakishqa* nunam këkarqan! Tsëmi shimpiyänampaq imatapis taripïta munarnin, kënö tapuyarqan: “¿Alliku Säbaduchö pitapis kachakätsi?”. 11  Pënam kënö nirqan: “¿Mëqëkiraq jukllëlla üshayoq këkar, Säbaduchö tsë üshëkikuna uchkuman jeqakurkuptin tsarirkur jorqarayämunkimantsu? 12  Tsëqa, ¿manaku juk nunaqa juk üshapitapis mas välin? Tsënö kaptinmi Säbaduchö alli kaqta rurëqa allilla”. 13  Tsënam, tsë nunata kënö nirqan: “Makikita kamämï”. Y kamäriptinnam, kachakäratsipurqan, y juknin kaq makinnömi sänu tikrarirqan. 14  Peru fariseukunaqa* tsëpita yarqurirmi wanutsiyänampaq parlayarqan. 15  Tsëta musyarirmi Jesusqa tsëpita ëwakurqan. Mëtsikaqmi pëta qatiyarqan, y llapan qeshyëkaqkunatam kachakätsirqan. 16  Peru allim atikarqan* pëpita mana musyatsikuyänampaq, 17  tsënöpa Diospa willakoqnin* Isaïas parlanqan cumplikänampaq, kënö nir willakunqan: 18  “¡Rikë! ¡Pëmi akranqä kaq sirwimaqnï, kuyë Tsurï, pëpitam alläpa kushikü!* Pëmanmi santu espïritüta churashaq, y pëmi llapan nacionkunata alleq cläru rikätsinqa alli kaqta rurë ima kanqanta. 19  Manam plëtunqatsu ni sinchipa parlanqatsu, ni precisaq cällikunachö pipis wiyanampaq parlanqatsu. 20  Manam laqtsakashqa* shoqushta pakirinqatsu, ni qoyëkaq* mëchata upiratsinqatsu, llapan mana alli rurëkunata altsar ushanqanyaq. 21  Rasumpa kaqchöqa, nacionkunam jutinman markäkur* shuyaräyanqa”. 22  Tsëpitanam supëyoq karnin wiskuyashqa y müduyashqa* nunata pëman apayämurqan, y kachakäratsiptinnam, tsë müdu nunaqa parlar y rikar qallëkurqan. 23  Tsënam tsëchö këkaq mëtsika nunakunaqa alläpa espantakuyarqan, y kënö nir qallëkuyarqan: “¿Manatsuraq pëqa Davidpa Tsurin?”. 24  Tsëta wiyëkurnam fariseukunaqa* kënö niyarqan: “Kë nunaqa supëkunapa gobernaqnin Satanaspa* yanapakïninwanmi supëkunata qarqun”. 25  Pensëkäyanqanta musyarmi, pëqa kënö nirqan: “Mëqan gobiernuchöpis kikinkunapura rakishqa karqa, ushakëmanmi chäyan, y mëqan markachöpis o wayichöpis kikinkunapura rakikashqa karqa, manam tsarakuyanqatsu. 26  Jina tsënöllam Satanaspis Satanasta qarqurqa, kikimpa contran churakärishqa, y tsënö karqa, ¿imanöraq gobiernun tsarakunqa? 27  Jinamampis, Satanaspa* yanapakïninwan supëkunata qarquptïqa, ¿pipa yanapakïninwantaq qamkunapa qateqnikikunaqa supëkunata qarquyan? Tsëmi qateqnikikuna juzgayäshoqniki juezkuna kayanqa. 28  Peru Diospa santu espïritumpa yanapakïninwan supëkunata qarquptïqa, rasumpa kaqchöqa, Diospa Gobiernunmi janëkikunachöna këkan. 29  ¿O imanöraq pipis kallpayoq nunapa wayinman mälas* yëkïkur, imëkantapis apakunman tsë kallpayoq nunata manaraq pankarqa? Tsëta rurar-ran imëkantapis wayimpita apakïta puëdinqa. 30  Pipis noqaman mana qaqämoq kaqqa, noqapa conträmi këkan, y pipis noqawan mana ëlloq* kaqqa, ramëkanmi.* 31  Tsëmi niyaq, nunakunaqa ima jutsankunapitapis y ofendikïpa parlayanqampitapis perdonashqam kayanqa, peru santu espïritupaq ofendipa parlayanqampitaqa manam perdonashqatsu kayanqa. 32  Musyariyänëkipaq, pipis nunapa Tsurimpa contran parlaqqa, perdonashqam kanqa; peru pipis santu espïritupa contran parlaqqa, manam perdonashqatsu kanqa, manam, ni kanan witsanchö,* ni shamoq kaqchöpis. 33  Qamkuna alli planta karqa, allitam wayuyanki, peru mana alli planta karqa, mana allitam wayuyanki, porqui wayïnimpitam plantataqa reqintsik. 34  Venënuyoq culebrapa wawankuna, ¿imanöraq allikunata parlayanki alläpa mana alli nunakuna këkarqa? Porqui shonquchö imëka këkaqkunapitam shimiqa parlan. 35  Alli nunaqa, shonqunchö këkaq alli fortünankunapitam allikunata jorqamun, peru alläpa mana alli nunaqa, shonqunchö këkaq alläpa mana alli fortünankunapitam alläpa mana allikunata jorqamun. 36  Këtam niyaq, mana kaqkunata parlaq nunakunaqa, Juiciu Junaqchömi cuentata qoyanqa; 37  porqui parlanqëkipitam alli ruraq nunanö rikashqa kanki, y parlanqëkipitam condenashqapis kanki”. 38  Tsënam, pëta contestarnin, Ley qellqaqkunapita* wakinkuna y fariseukuna* kënö niyarqan: “Maestru, juk señaltam qampita rikëta munayä”. 39  Tsëta contestarnam kënö nirqan: “Kanan witsan alläpa mana alli y Diosta jaqireq nunakunam juk señalta ashirnin sïguiyan, peru manam ni ima señaltapis rikäyanqatsu, sinöqa Diospa willakoqnin Jonasta pasanqan señal-llatam. 40  Porqui imanömi Jonaspis jatun pescädupa pachanchö kima* junaq y kima paqas karqan, tsënöllam nunapa Tsurimpis patsapa shonqunchö kima junaq y kima paqas kanqa. 41  Nïnivi nunakunam kanan witsan nunakunawan juntu juiciuchö sharkayämunqa, y tsëchömi Nïnivi nunakunaqa pëkunata condenayanqa, porqui Nïnivi nunakunaqa Jonas willakunqanta wiyakurmi arrepentikuyarqan. Peru ¡rikäyë!, Jonaspitapis mas precisaqmi këchö këkan. 42  Sëbata* gobernaq reinapis juiciuchömi sharkamunqa y kanan witsan nunakunata condenanqa; porqui pëqa patsapa juknin kuchumpitam Salomonpa yachaq këninta wiyakoq shamurqan. Peru ¡rikäyë!, Salomonpitapis mas precisaqmi këchö këkan. 43  Juk nunapita juk mana alli espïritu yarqurirqa, jamarinampaq juk sitiuta ashirmi tsaki sitiukunapa pasan, y manam tarintsu. 44  Tsënam, ‘yarqamunqä wayiman kutikushaq’ nin, y chärirnam, tsë wayita chusyëkaqta* peru pitsashqata y shumaq altsapakushqata taririn. 45  Tsënam, ëwan y kikimpitapis mas mana alli qanchis jukläya espïritukunata tsë wayiman apamun, kikimpitapis mas mana alli espïritukunata, y yëkurirnam, tsëchö täräyan; y tsë nunaqa punta kanqampitapis mas peormi tikrakurin. Tsënömi pasakunqa kanan witsan mana alli nunakunawampis”. 46  Tsëchö këkaq mëtsika nunakunata Jesus parlapëkaptinmi, mamänin y wawqinkuna waqtachö shuyarëkäyarqan, y pëwan parlëta procurayarqan. 47  Tsënam juk nuna pëta kënö nirqan: “¡Rikë! Mamänikiwan wawqikikunam waqtachö shëkäyan, y qamwanmi parlëta munayan”. 48  Tsëta contestarmi tsë parlapëkaq nunata kënö nirqan: “¿Pitaq mamänï, y pikunataq wawqïkuna kayan?”. 49  Y qateqninkunata makinwan señalarirmi, kënö nirqan: “¡Rikë! ¡Mamänï y wawqïkuna! 50  Porqui pipis ciëluchö këkaq Teytäpa munëninta ruraq kaqmi, wawqï, panï y mamänï”.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Juk parlakïchöqa, Diospa carpa wayinman.
Kënöpis niyanmi: llakipäkoq.
Kënöpis niyanmi: entiendirqa; tantiyarqa.
O: “chukrukashqa”.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: alli buënum willarqan.
Griëgu idiömachöqa “profëta” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “almä alläpa kushikun”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanchö “Alma” neqta.
Kënöpis niyanmi: laktsikashqa.
Kënöpis niyanmi: qoshnïkaq.
Kënöpis niyanmi: yärakur.
Kënöpis niyanmi: upayashqa.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Griëgu idiömachöqa “Beelzebubpa” ninmi. Tsënöqa supëkunapa gobernaqnintam jutitsiyaq.
Griëgu idiömachöqa “Beelzebubpa” ninmi. Tsënöqa supëkunapa gobernaqnintam jutitsiyaq.
Kënöpis niyanmi: amälas.
Kënöpis niyanmi: qoreq.
Kënöpis niyanmi: jichaykanmi.
O: “kanan imëkapis imanö këkanqanchö”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: kimsa.
Griëgu idiömachöqa “Ura Kaq Läduta” ninmi.
Kënöpis niyanmi: tsunyaykaqta.