Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Santiägu 5:1-20

IMAKUNA KANQAN

  • Kapoqyoq kaqkunapaq atikakï (1-6)

  • Diosqa bendicinmi pacienciakur tsarakoqta (7-11)

  • “Awmi” niyanqëki awmi katsun (12)

  • Markäkur mañakïqa alläpam yanapakun (13-18)

  • Jutsasapata kutimunampaq yanapë (19, 20)

5  Kananqa wiyayë kapoqyoq* kaqkuna, janëkikunachöna këkaq imëka sufrimientukunarëkur* waqayë y shonqïkikunachö nanatsikurnin llakikuyë.  Llapan riquëcëkikunam ismurishqa y röpëkikunam puyurishqa.  Öru metalnikikuna y pläta metalnikikunam mojusyärishqa,* y tsëkunapa mojusyëninmi qamkunapa contrëkikuna testïgu kanqa y ëtsëkikunatam ushakätsinqa. Llapan ëlluyanqëkim ushanan junaqkunachöqa imëka ninanö kanqa.  ¡Rikäyë! Chakrëkikunata cosechaq peonkunata mana qoyanqëki pägunkunam qayakur sïguikan, y yanapakïta ashir segaqkuna qayakuyanqanmi tröpakunata dirigeq Jehoväpa* rinrinman chärishqa.  Qamkunaqa imëka jananchömi y kikikikunapa munënikikunallapaqmi patsachö kawayarqunki. Feyupa wanutsikï junaqyaqmi shonqïkikunata cebëkätsiyanki.  Qamkunaqa condenayarqunkim; alli kaqta ruraqtam wanutsiyarqunki. ¿Manaku pëqa contrëkikuna churakan?  Tsëqa wawqikuna y panikuna, Señor këkämunqanyaq pacienciayoq kayë. ¡Rikäyë! Murukoq nunaqa patsapa alläpa shumaq wayïnintam shuyarar sïguikan, punta tamya y qepa tamya chämunqanyaqmi pacienciakur shuyaran.  Qamkunapis pacienciayoq kayë; shonqïkikunata alli tsarakoqta tikratsiyë, porqui Señor këkämunampaq tiempuqa këllachönam këkan.  Wawqikuna y panikuna, ama juknikikuna juknikikunapa contrëkikuna wasata rimar* kayëtsu, tsënöpa juzgashqa mana kayänëkipaq. ¡Rikäyë! Juezqa punkuchönam shëkan. 10  Wawqikuna y panikuna, Jehoväpa* jutinchö willakoqkunapita* mana allikunapa pasëta y pacienciayoq këta yachakuyë. 11  ¡Rikäyë! Kushishqa* kayanqantam alli tsarakoqkunapaq nintsik. Qamkunaqa wiyayarqunkim Job imanö alli tsarakunqanta, y rikäyarqunkim pëpaq Jehovä* imata ruranqanta, tsëmi musyayanki Jehoväqa* shonqupita patsë kuyakoq* y ankupäkoq* kanqanta. 12  Imapitapis masqa, wawqilläkuna y panilläkuna, amana jurarnin sïguiyënatsu, ciëlupa jutinchö kar o patsapa jutinchö kar o imapa jutinchö karpis. Peru “Awmi” niyanqëkiqa awmi katsun, y “Manam” niyanqëkiqa manam katsun, tsënöpa juzgashqa këman mana chäyänëkipaq. 13  ¿Pillapis qamkunachö mana allikunapa pasëkanku? Tsëqa Diosman mañakur katsun. ¿Pipis kushishqaku sientikun? Tsëqa Diosta alabana cancionkunata cantatsun. 14  ¿Pillapis qamkunachö qeshyëkaq* kanku? Tsëqa creikoqkunata rikaqkunata* qayatsun, y pëkuna pëpaq mañakuyätsun, Jehoväpa* jutinchö aceitiwan llushir.* 15  Y markäkur* mañakuyanqanmi qeshyëkaqta* kachakäratsinqa, y Jehovämi* sharkatsinqa. Jinamampis, jutsata rurashqa kaptinqa, perdonashqam kanqa. 16  Tsënö këkaptinqa, juknikikuna juknikikuna jutsëkikunata cläru willanakuyë, y juknikikuna juknikikunapaq mañakuyë, tsënöpa kachakätsishqa kayänëkipaq. Alli kaqta ruraq nunapa mañakïninqa alläpa poderyoqmi. 17  Elïasqa noqantsiknö sentimientuyoq nunam karqan, y tsënö kaptimpis, mana tamyanampaq shonqupita patsë Diosman mañakuptinqa, kima wata joqta killam patsaman tamyarqantsu. 18  Tsëpitanam yapë mañakurqan, y ciëlupitam tamyar qallëkurqan y patsam wayur qallëkurqan. 19  Wawqilläkuna y panilläkuna, sitsun qamkunapita pipis rasumpa kaqpita rakikäratsiyänanta jaqinqa, y juknikikuna pëta kutiratsimunqa, 20  tsëqa musyayë juk jutsasapata mana alli rurënimpita pipis kutitsimoq kaqqa, wanïpita salvanqanta* y mëtsika jutsankunapita perdonashqa kanampaq yanapanqanta.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Kënöpis niyanmi: rïcu.
Kënöpis niyanmi: sufrimientukunapa janan.
Kënöpis niyanmi: nogasyärishqa.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “parlar; quejakur”. Griëgu idiömachöqa “anaqta shütar” ninmi.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Griëgu idiömachöqa “profëtakunapita” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “bendecishqa”.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “alläpa llakipäkoq”.
Kënöpis niyanmi: kuyapäkoq.
Clärum këkan tsënö nirqa Diospa kaqchö qeshyëpaq parlëkanqan.
Jina “anciänukuna” nirpis reqiyanmi.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: shupar.
Kënöpis niyanmi: yärakur.
O, itsapis: “utishqata”.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “almanta salvanqanta”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanchö “Alma” neqta.