Llapan kanqanman ëwari

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Idiömata akrë Quechua (Ancash)

Lücas 20:1-47

IMAKUNA KANQAN

  • Jesus autoridäyoq kanqanta mana kaqpaq churayan (1-8)

  • Chakrata arrendaq wanutsikoqkunapaq parlaq igualatsikï (9-19)

  • Dios y Römata gobernaq (20-26)

  • Kawarimïpaq tapukï (27-40)

  • ¿Davidpa tsurinku Cristu? (41-44)

  • Ley qellqaqkunapita cuidakïpaq (45-47)

20  Tsë junaqkunachömi, nunakunata templuchö juk kuti yachëkätsiptin y alli willakïkunata musyëkätsiptin, precisaq sacerdötikuna y Ley qellqaqkunawan* respetashqa nunakuna shayämurqan,  y kënömi niyarqan: “Niyämë, ¿pipa autoridäninwantaq këkunata ruranki? ¿O pitaq tsë autoridäta qoshurqunki?”.  Pënam kënö contestarqan: “Noqapis jukta tapuriyashqëki, y qamkuna niyämë:  Juan bautizar kanqanqa, ¿ciëlupitaku, o nunakunapitaku karqan?”.  Tsënam pëkunaqa kikinkunapura kënö ninakuyarqan: “‘Ciëlupitam’ nishqaqa, ‘¿imanirtaq pëta creiyarqëkitsu?’ nimäshunmi.  Peru ‘nunakunapitam’ nishqaqa, llapan nunakunam rumiwan tsampimäshun,* porqui chipyëpam creiyan Juanqa Diospa willakoqnin* kashqa kanqanta”.  Tsëmi mëpita kanqanta mana musyayanqanta nir contestayarqan.  Jesusnam kënö nirqan: “Tsëqa noqapis manam niyashqëkitsu ima autoridäwan këkunata ruranqäta”.  Tsëpitanam llapan nunakunata juk igualatsikïwan kënö yachatsir qallëkurqan: “Juk nunam chakranman üvasta plantarqan, y üvas chakrata arrendaqkunata arrendakïkurmi, atska tiempupa juk nacionta ëwakurqan. 10  Cosëcha witsannam, üvas chakrata arrendaqkunaman juk sirweqninta kacharqan cosechayanqampita pëpa kaqta qoyänampaq. Peru üvas chakrata arrendaqkunaqa, maqakacharkurmi jinëllata qarquriyarqan. 11  Peru yapëmi juk sirweqnintana kacharqan. Pëtapis maqayarqanmi, allqutsayarqanmi,* y jinëllatam qarquriyarqan. 12  Jina yapëmi kima* kaqtana kacharqan; pëtapis maqayarqanmi y waqtamanmi qarquriyarqan. 13  Tsënam üvas chakrayoq nunaqa kënö nirqan: ‘¿Imataraq rurashaq? Tsurïtam kachashaq, kuyanqä kaq tsurïta. Itsachi pëtaqa respetayanqa’. 14  Üvas chakrata arrendaqkuna rikëkurqa, kikinkunapuram kënö ninakuyarqan: ‘Këmi herenciata chaskeqpaq kaq. Wanïkatsishun herencian noqantsikpaq kanampaq’. 15  Tsënömi üvas chakrapita waqtaman qarachëkur, wanuratsiyarqan. Tsëqa, ¿imataraq üvas chakrayoq nuna pëkunata ruranqa? 16  Shamunqam, y üvas chakranta arrendaqkunatam wanutsinqa, y jukkunatanam üvas chakranta arrendëkunqa”. Tsëta wiyarirnam pëkunaqa kënö niyarqan: “¡Ama imëpis tsënöqa pasakutsuntsu!”. 17  Peru pëqa pëkunata defrenti rikëkurmi kënö nirqan: “Tsëqa, ¿ima ninantataq kënö qellqarëkan: ‘Perqaqkuna mana sirweqpaq churayanqan rumim, esquïnachö ëwaq mas precisaq kaq rumi* tikrashqa’? 18  Pipis tsë rumi jananman ishkeq kaqqa, chipyëpam ramakärinqa.* Y pipa jananmampis tsë rumi ishkirqa, nitirinqam”. 19  Tsënam Ley qellqaqkuna* y precisaq sacerdötikunaqa jinan höra pëman makinkunata churëta munayarqan, peru nunakunatam mantsayarqan, porqui cuentatam qokuriyarqan tsë igualatsikïwan yachatsikurqa, pëkunaman pensëkanqanta. 20  Y alleq rikapëkurmi, pakëllapa contratayanqan nunakunata kachayarqan alli kaqta ruraq tukurnin parlakïninchö pantatsiyänampaq, y tsënöpa, gobiernuman y gobernadorpa makinman entreguëkuyänampaq. 21  Y kënö nirmi pëkuna tapuyarqan: “Maestru, musyayämi alli kaqta parlanqëkita y yachatsikunqëkita, y llapan nunatapis igualpa rikanqëkita, jina Diospa nänimpita rasumpa kaqllata yachatsikunqëkita: 22  ¿alliku Römata gobernaqta impuestuta* paguë, o manaku?”. 23  Peru pëqa sabïdu kayanqanta cuentata qokurirmi, kënö nirqan: 24  “Juk denariuta* rikätsiyämë. ¿Pipataq kë imägin, y pipa jutintaq këchö qellqarëkan?”. Pëkunanam, “Römata gobernaqpam” niyarqan. 25  Pënam kënö nirqan: “Tsëqa imëkanöpapis, Römata gobernaqtaqa, Römata gobernaqpa kaqta pagayë, peru Diostaqa, Diospa kaqta”. 26  Tsënöpam, nunakuna jananchö parlakïninchö ishkitsita puëdiyarqantsu, peru contestanqampita alläpa espantakurmi, upälla quedariyarqan. 27  Jina wanushqakuna mana kawariyämunampaq kaqta neq saduceukunapitam* wakin kaqkuna shayämurqan, y kënö tapuyarqan: 28  “Maestru, Moisesqa kënö nirmi qellqarqan: ‘Juk nunapa wawqin tsurin manaraq kaptin wanukur warminta jaqiriptinqa, wawqinmi tsë viudawan casakunan, tsënöpa wanushqa wawqimpa mirënin kapunampaq’. 29  Peru niriyashqëki, qanchis wawqikunam kayarqan. Punta kaqmi casakurirqan, peru manaraq tsurinkuna kaptinmi wanukurqan. 30  Tsënöllam ishkë kaq 31  y kima* kaqpis tsë warmiwan casakuyarqan. Jina tsënöllam tsë qanchis wawqikunawan pasakurqan; llapampis manaraq tsurinkuna kaptinmi wanukuyarqan. 32  Tsëpitanam, tsë warmipis wanukurqan. 33  Tsëqa, wanushqakuna kawariyämuptinqa, ¿mëqampataq warmin kanqa? Porqui tsë qanchis wawqikunapam warmin kashqa karqan”. 34  Jesusnam pëkunata kënö nirqan: “Kanan witsanchö* ollqukunaqa casakuyanmi, y warmikunanam casatsishqa kayan, 35  peru shamoq kaq witsanman* yëkuyänanta y kawariyämunanta Dios permitinqan kaqkunaqa, manam casakuyanqatsu, ni casatsishqatsu kayanqa. 36  Rasumpa kaqchöqa, mananam wanuyanqanatsu, porqui angelkunanömi kayanqa, y kawarimushqa* karmi Diospa wamrankuna kayanqa. 37  Peru wanushqakuna sharkatsimushqa kayänampaq kaqtaqa, hasta Moisespis musyatsikurqanmi rawrëkaq kashapaq willakunqanchö, tsëchömi nirqan Jehoväqa* ‘Abrahanpa Diosnin, Isaacpa Diosnin y Jacobpa Diosnin’ kanqanta. 38  Pëqa manam wanushqakunapa Diosnintsu, sinöqa kawëkaqkunapam, porqui pëpaqqa* llapampis kawëkäyanmi”. 39  Tsëta contestarnam Ley qellqaqkunapita* wakin kaqkuna kënö niyarqan: “Maestru, allitam parlarqunki”. 40  Porqui mananam valurayarqannatsu ni juk tapukï masllatapis rurëta. 41  Tsënam pëkunata kënö tapurqan: “¿Imanöpataq niyan Cristuqa Davidpa tsurin kanqanta? 42  Porqui kikin Davidmi Salmukuna libruchö kënö nin: ‘Jehovämi* Señornïta kënö nirqan: “Derëcha kaq lädüman täkamï, 43  chikishoqnikikunata chakikipaq bancutanö churamunqäyaq”’. 44  Davidqa ‘Señor’ ninmi pëpaq; tsëqa, ¿imanöpataq pëqa tsurin kanman?”. 45  Tsëpitanam llapan nunakuna wiyëkäyaptin, qateqninkunata kënö nirqan: 46  “Cuidakuyë Ley qellqaqkunapita,* pëkunaqa chakinkunayaq röpashqam më tsëpapis purita gustayan, qatukuyänan* pampakunachöpis shumaq saludayänantam munayan, y Diosta adorayänan wayikunachöpis punta puntaman täkïtam* munayan, y mikupakïkunachöpis mas alli kaq sitiukunaman täkïtam munayan, 47  y viudakunatam imëkankunata qochir* ushayan, y nunakuna allitanö rikäyänanllapaqmi,* atska tiempupa Diosta mañakuyan. Pëkunaqa mas feyupam castigashqa kayanqa”.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: saqmamäshun.
Griëgu idiömachöqa “profëta” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: insultayarqanmi.
Kënöpis niyanmi: kimsa.
Tsë rumitaqa wayipa esquïnanmanmi churayaq, ishkë perqakuna tinkoqman.
Kënöpis niyanmi: ushakärinqa.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Tsënö nirqa, cada nuna pagakunqan impuestupaqmi parlëkan.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: kimsa.
O: “imëkapis imanö këkanqanchö”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “imëkapis imanö kanqanman”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “kawarimïpa wamrankuna”.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “rikënimpaqqa”.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: rantikuyänan.
Kënöpis niyanmi: jamakuytam.
Kënöpis niyanmi: qechur.
O: “tsapäkuyänanllapaqmi”.