Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Lücas 11:1-54

IMAKUNA KANQAN

  • Diosta imanö mañakunapaq kaq (1-13)

    • Yachakunapaq mañakï (2-4)

  • Diospa poderninwan supëkuna qarqushqa kayanqan (14-23)

  • Mana alli espïritu kutin (24-26)

  • Rasumpëpa kushikï (27, 28)

  • Jonasta pasanqan señal (29-32)

  • Cuerpupa chiwchin (33-36)

  • Allaw ishkë qaqlla religiösukuna (37-54)

11  Juk kutichömi, juk sitiuchö mañakïkarqan, y mañakur ushariptinmi, juk qateqnin kënö nirqan: “Teytë, yachatsiyämë mañakïta, qateqninkunata Juan yachatsinqannölla”.  Tsëmi pëqa kënö nirqan: “Mañakurqa kënö niyanki: ‘Teyta, jutiki alläpa respëtuwan rikashqa katsun. Gobiernïki shamutsun.  Cada junaqpaq wanayanqämannö* mikïlläkuna* cada junaq qoykalläyämë.  Y jutsalläkunapita perdonëkalläyämë, porqui noqakunapis perdonayämi conträkuna jutsallakoqkunata; y ama tentacionman ishkiyänäta jaqiyämëtsu’”.  Tsëpitanam kënö nirqan: “Këman pensariyë, qamkunapita mëqëkipapis juk amïguïkikuna kayäpushunkiman,* y pullan paqas pë kaqman ëwëkur kënö niyankiman: ‘Amïgu, kima* tantata mañëkallämë,*  juk amïgümi karupita chämushqa, y manam imäpis kantsu qarëkunäpaq’.  Peru pëna ruripita kënö contestamunman: ‘Ama fastidiakamïtsu. Punkupis alli segurashqanam këkan, y wamräkunapis cämachönam noqawan punïkäyan. Manam sharkamïta y imatapis qoyta puëdeqtsu’.  Këtam niyaq, amïgun këkar imatapis qonampaq mana sharkurpis, kutin kutin qayakunqanrëkurmi sharkurnin llapan wananqanta* qoykunqa.  Tsëmi këta niyaq, sïguiyë mañakurnin, y qoyäshunkim; sïguiyë ashirnin, y tariyankim; sïguiyë takakurnin, y kichapuyäshunkim. 10  Porqui llapan mañakoqkunam chaskiyan, y llapan asheqkunam tariyan, y llapan takakoqkunatam kichapuyanqa. 11  Rasumpa kaqchöqa, ¿pï teytataq wamran pescäduta mañaptin, pescädupa rantin culebran qoykunman? 12  ¿O ruruta* mañaptin, atoq kurun* qoykunman? 13  Tsëqa, qamkuna jutsasapa këkarpis wamrëkikunata alli qarëkunata qoyta yachëkäyaptikiqa, ciëluchö këkaq Teytanäqa, ¡masraqchi mañakoqninkunataqa santu espïrituta qoykunqa!”. 14  Tsëpitanam, juk nunata müduyätsishqa* supëta qarqurqan. Tsë supë yarquriptinnam, müdu nunaqa parlar qallëkurqan, y tsëchö këkaq mëtsika nunakunaqa espantakuyarqanmi. 15  Peru wakinkunaqa kënömi niyarqan: “Pëqa supëkunapa gobernaqnin Satanaspa* yanapakïninwanmi supëkunata qarqun”. 16  Y wakinkunanam, pruëbaman churëta munar ciëlupita juk señalta rikätsikunampaq mañakuyarqan. 17  Imata pensayanqanta musyarmi kënö nirqan: “Mëqan gobiernuchöpis kikinkunapura rakikashqa karqa, ushakëmanmi chäyan, y mëqan wayichöpis kikinkunapura rakikashqa karqa, manam tsarakuyanqatsu. 18  Jina tsënölla Satanaspis kikimpa contran churakärishqa kaptinqa, ¿imanöraq gobiernun tsarakunqa? Porqui qamkunaqa Satanaspa* yanapakïninwan supëkunata qarqunqätam niyanki. 19  Jinamampis, Satanaspa* yanapakïninwan supëkunata qarquptïqa, ¿pipa yanapakïninwantaq qamkunapa qateqnikikunaqa supëkunata qarquyan? Tsëmi qateqnikikuna juzgayäshoqniki juezkuna kayanqa. 20  Peru Diospa poderninwan* supëkunata qarquptïqa, rasumpa kaqchöqa, Diospa Gobiernunmi janëkikunachöna këkan. 21  Juk kallpayoq nuna armankunata alli buënu* alistarkur wayinta cuidaptinqa, imëkankunapis segürum këkan. 22  Peru pëpitapis mas kallpayoq nuna shamïkurnin vencirirqa, llapan markäkunqan* armankunatam tsë nunaqa qochirin,* y imëka qochinqankunatam jukkunata rakipurin. 23  Pipis noqaman mana qaqämoq kaqqa, noqapa conträmi këkan, y pipis noqawan mana ëlloq* kaqqa, ramëkanmi.* 24  Juk nunapita juk mana alli espïritu yarqurirqa, jamarinampaq juk sitiuta ashirmi tsaki sitiukunapa pasan, y mana tarïkurmi, ‘yarqamunqä wayiman kutikushaq’ nin. 25  Y chärirnam, tsë wayita pitsashqata y shumaq altsapakushqata taririn. 26  Tsënam, ëwan y kikimpitapis mas mana alli qanchis espïritukunata tsë wayiman apamun, y yëkurirnam, tsëchö täräyan. Tsëmi tsë nunaqa punta kanqampitapis mas peor tikrakurin”. 27  Tsënam, tsëkunata nikaptin mëtsikaq nunakunapa chowpimpita juk warmi sinchipa kënö nirqan: “¡Ima kushishqaraq pachanchö apashunqëki y chichishunqëki* warmiqa!”. 28  Peru pëqa kënömi nirqan: “Manam; antis ¡kushishqaqa kayan Diospa palabranta wiyaqkuna y cäsukoqkunam!”. 29  Mëtsikaq nunakuna kichkinakur-raq ëllukäriyaptinmi,* kënö nir qallëkurqan: “Kanan witsan nunakunaqa alläpa mana alli nunakunam kayan; juk señalta rikëtam ashiyan, peru manam ni ima señaltapis rikäyanqatsu, sinöqa, Jonasta pasanqan señal-llatam. 30  Porqui imanömi Nïnivi nunakunapaq Jonas juk señal karqan, tsënöllam nunapa Tsurimpis kanan witsan nunakunapaq juk señal kanqa. 31  Sëbata* gobernaq reinam juiciuchö sharkamunqa y kanan witsan nunakunata condenanqa, porqui pëqa patsapa juknin kuchumpitam Salomonpa yachaq këninta wiyakoq shamurqan. Peru ¡rikäyë!, Salomonpitapis mas precisaqmi këchö këkan. 32  Nïnivi nunakunam kanan witsan nunakunawan juntu juiciuchö sharkayämunqa, y tsëchömi Nïnivi nunakunaqa pëkunata condenayanqa, porqui Nïnivi nunakunaqa Jonas willakunqanta wiyakurmi arrepentikuyarqan. Peru ¡rikäyë!, Jonaspitapis mas precisaqmi këchö këkan. 33  Chiwchita sendirirqa,* manam pakarëkaq sitiumantsu ni canasta* rurinmantsu pipis churan, sinöqa chiwchi churakunamanmi, tsënöpa wayiman yëkoq kaqkuna aktsita rikäyänampaq. 34  Nawiqa cuerpupa chiwchinmi. Nawiki alli kaqllata rikaptinqa,* entëru cuerpïkim chipapanqa, peru envidiösu* kaptinqa, cuerpïkipis ampiranqam.* 35  Tsëqa mäkoqlla* këkë qamchö këkaq aktsi ampi mana kanampaq. 36  Tsëmi llapan cuerpïki chipapaptin y ni juk kuchunllapis mana paqasyaraptinqa, aktsinwan juk chiwchi aktsishunqëkinö llapampis chipapëkanqa”. 37  Tsëkunata parlar ushariptinnam, juk fariseu* wayinman mikoq ëwanampaq convidarqan. Tsëmi pëqa yëkurirqan, y tëkur mësaman kinkishärirqan. 38  Peru tsë fariseuqa* espantakurqanmi mikunampaq makintaraq puntata mana paqakoqta* rikëkur. 39  Tsënam Señorqa kënö nirqan: “Qamkuna, fariseu* kaqkunaqa, cöpapata y plätupatapis jananllatam limpiariyanki, peru ruripaqa, imëkapaq mallaqäkoq këwan y alläpa mana alli rurëkunawan juntam këkäyanki. 40  ¡Juiciunnaqkuna! Jananta ruraqmi rurintapis rurashqa, ¿o manaku? 41  Peru ankupäkoq* kënikikunachö qarakuyanqëkikunaqa shonqïkikunapita katsun, y ¡rikäyë!, tsëqa llapanchöpis limpium kayanki. 42  Peru ¡allaw qamkuna, fariseukuna,* porqui qamkunaqa hierbabuënapita, rüdapita y huertachö tukï qorakunapitam* chunka kaq partita qoyanki, peru Diospa kuyakïninta y pë munanqannö alli kaqkunata rurëtaqa mana kaqpaqmi churayanki! Tsëkunata rurayänëkiqa precisarqanmi, peru manam wakin kaqkunataqa mana kaqpaq churayänëkitsu karqan. 43  ¡Allaw qamkuna, fariseukuna,* porqui qamkunaqa Diosta adorayänan wayikunachö punta puntaman täkïta, y qatukuyänan* pampakunachö shumaq saludayäshunëkitam gustayanki! 44  ¡Allaw qamkuna, porqui mana rikakoq sepultürakunanömi kayanki, tsënö kaptinmi nunakunaqa tsëkuna janampa puriyan, y musyayantsu ima janampa purikäyanqanta!”. 45  Tsëta contestarnam Leyta alli reqeqkunapita juk kënö nirqan: “Maestru, tsëkunata nirqa noqakunatapis ofendikäyämankim”. 46  Tsënam pëqa kënö nirqan: “¡Allaw qamkunapis, Leyta alli reqeqkuna, porqui nunakunapa jananmanmi churayanki sasa apanan cargakunata, peru kikikikunaqa manam tsë cargakunata ni juk dëdïkikunallawampis yatayankitsu! 47  ¡Allaw qamkuna, porqui Diospa willakoqninkunapa* sepultürankunatam sharkatsiyanki, peru qamkunapa unë kastëkikunam pëkunataqa wanutsiyarqan! 48  Rasumpa kaqchöqa, qamkunaqa unë kastëkikuna rurayanqampita testïgum kayanki, tsënö kaptimpis acuerdum kayanki tsë rurayanqankunawan, porqui pëkunaqa Diospa willakoqninkunatam wanutsiyarqan, y qamkunanam sepultürankunata sharkatsiyanki. 49  Tsëmi Diospis yachëyoq këninchö kënö nirqan: ‘Noqaqa willakoqnïkunata y apostolkunatam pëkunaman kachashaq, y wakintam wanutsiyanqa, y wakintanam chikir sufritsiyanqa, 50  tsënöpa, patsachö nunakuna yurikur qallayanqampita patsë Diospa llapan willakoqninkunapa yawarnin ramashqa* kanqampita kanan witsan nunakuna culpayoq kayänampaq,* 51  Abelpa yawarnimpita qallëkur, Zacarïaspa yawarninyaq, pëtam wanutsiyarqan templupa y altarpa chowpin patiuchö’. Awmi, këtam niyaq, kanan witsan nunakunam tsë llapampita culpayoq kayanqa.* 52  ¡Allaw qamkuna, Leyta alli reqeqkuna, porqui qamkunaqa musyëpa llävintam nunakunata qochiyarqunki.* Manam kikikikuna yëkuyarqunkitsu, y yëkikaqkunatapis michëtam tïrayarqunki!”. 53  Tsëmi, tsë sitiupita yarquriptin, Ley qellqaqkuna* y fariseukuna* alläpa piñashqa* jiruroq juntapuriyarqan y imëkata tapur ushayarqan, 54  shimpiyänanrëkur parlakïninchö tukïnöpa ishkitsita munar.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Kënöpis niyanmi: necesitäyanqämannö.
Griëgu idiömachöqa “tantalläkuna” ninmi.
Kënöpis niyanmi: kapuyäshunkiman.
Kënöpis niyanmi: kimsa.
Kënöpis niyanmi: prestaykallämay.
Kënöpis niyanmi: necesitanqanta.
Kënöpis niyanmi: runtuta.
Kënöpis niyanmi: alacrannin.
Kënöpis niyanmi: upayätsishqa.
Griëgu idiömachöqa “Beelzebubpa” ninmi. Tsënöqa supëkunapa gobernaqnintam jutitsiyaq.
Griëgu idiömachöqa “Beelzebubpa” ninmi. Tsënöqa supëkunapa gobernaqnintam jutitsiyaq.
Griëgu idiömachöqa “Beelzebubpa” ninmi. Tsënöqa supëkunapa gobernaqnintam jutitsiyaq.
Griëgu idiömachöqa “Diospa dëdunwan” ninmi.
Kënöpis niyanmi: alli cösa.
Kënöpis niyanmi: yärakunqan.
Kënöpis niyanmi: qechurin.
Kënöpis niyanmi: qoreq.
Kënöpis niyanmi: jichaykanmi.
Kënöpis niyanmi: chuchushunqayki.
Kënöpis niyanmi: qorikäriyaptinmi.
Griëgu idiömachöqa “Ura Kaq Läduta” ninmi.
Kënöpis niyanmi: tsarirkatsirqa.
O: “tupukuna canasta”.
Griëgu idiömachöqa “sencïllu kaptinqa” ninmi.
Griëgu idiömachöqa “alläpa mana alli” ninmi.
Kënöpis niyanmi: tsakaranqam; tutaparanqam.
Kënöpis niyanmi: mayaqlla.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: awikoqta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: llakipäkoq.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: tukuyläya jachakunapitam.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: rantikuyänan.
Griëgu idiömachöqa “profëtakunapa” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: jichashqa.
O: “cuentata qoyänampaq”.
O: “cuentata qoyanqa”.
Kënöpis niyanmi: qechuyarqunki.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: ajashqa.