Llapan kanqanman ëwari

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Idiömata akrë Quechua (Ancash)

Hëchus 15:1-41

  • Penqëchö señalakïpaq Antioquïachö pleytuyan (1, 2)

  • Jerusalenman tsë asuntuta chätsiyan (3-5)

  • Apostolkuna y creikoqkunata rikaqkuna ëllukäyan (6-21)

  • Creikoqkunata pushaqkunapita carta (22-29)

    • Yawarpita cuidakïpaq (28, 29)

  • Creikoqkunata carta sinchiyätsin (30-35)

  • Pabluwan Bernabë rakikäyan (36-41)

15  Tsëpitanam, Judëa provinciapita wakin nunakuna uräyämurqan, y wawqikunatam kënö nir yachatsir qallëkuyarqan: “Moises qellqanqan ley ninqanmannö penqënikikunachö mana señalakurqa,* manam salvakïta puëdiyankitsu”.  Tsëmi Pabluwan Bernabë pëkunawan pleytur y alläpa discutir kariyaptin, Jerusalenchö këkaq apostolkunaman y creikoqkunata rikaqkunaman* tsë asuntupaq parlaq Pabluwan Bernabë y wakinkuna witsäyänampaq patsätsiyarqan.  Tsënam creikoqkuna* nänipa ichik yanaqäriyarqan, tsëpitanam tsë nunakunaqa Feniciapa y Samariapa pasayarqan juk nacion nunakuna Diosman imanö kutiyanqanta willakur, tsëmi llapan wawqikunata y panikunata alläpa kushitsirqan.  Jerusalenman chäriyaptinnam, creikoqkuna,* apostolkuna y creikoqkunata rikaqkuna* alläpa kushishqa chaskiyarqan, y tsë chaqkunanam, makinkunapa Dios imëkata rurashqa kanqanta willakuyarqan.  Peru fariseukunapa sectampita* creikushqa kaqkunam, täkunankunapita sharkur kënö niyarqan: “Alläpam precisan penqëninkunachö señalatsinantsik,* y Moises qellqanqan Leyta wiyakuyänampaq mandanantsik”.  Tsënam apostolkuna y creikoqkunata rikaqkuna* ëllukäyarqan* tsë asuntuta rikäyänampaq.  Tsë asuntupaq alleq discutiriyaptinnam, Pëdru sharkurqan y kënö nirqan: “Ollqukuna, wawqikuna, qamkunaqa alleqmi musyayanki qallanan junaqkunallapitana noqapa shimïpa juk nacion nunakuna alli willakïkunata wiyayänampaq y creikuyänampaq qamkunapita noqata Dios akramanqanta.  Y nunakunapa shonqunta reqeq Diosqa, pëkunata chaskinqanta musyatsikurmi santu espïrituta pëkunata qorqan, noqantsiktapis qomanqantsiknölla.  Y manam rikätsikushqatsu noqantsik pëkunapita jukläya kanqantsikta, sinöqa markäkïninkunarëkurmi* pëkunapa shonqunkunata limpiuyätsishqa. 10  Tsëqa, ¿imanirtaq kananqa Diosta pruëbaman churëkäyanki ni unë kastantsikkuna ni noqantsik apëta mana puëdishqantsik yüguta creikoqkunapa matankankunaman mälas* churarnin? 11  Tsëpa rantinqa, noqantsikpis pëkunanöllam Señor Jesuspa alläpa alli këninrëkur salvashqa kanqantsikman markäkuntsik”. 12  Tsënam, tsëchö llapan këkaqkuna upällariyarqan, y pëkunawan juk nacion nunakunachö mëtsika señalkunata y alläpa espantëpaqkunata Dios ruranqanta Bernabëwan Pablu willakuyanqantam wiyar qallëkuyarqan. 13  Parlar ushariyaptinnam, Santiägu kënö nirqan: “Ollqukuna, wawqikuna, wiyarayämë. 14  Symeonqa chipyëpam willakamushqa juk nacion nunakunata Dios imanö cuentaman churar qallanqanta, tsënöpa jutinta apaq markata pëkunapita jorqanampaq. 15  Y tsëqa Diospa Willakoqninkuna Qellqayanqanchö niyanqanwanmi igualan, y kënömi qellqarëkan: 16  ‘Tsëkuna pasakuriptinmi kutimushaq, y Davidpa juchushqa wayintam* yapë sharkatsishaq; ushakashqa këkaqtam yapë shäritsishaq y punta kanqanmanmi kutitsishaq, 17  tsënöpa quedashqa kaq nunakuna, llapan nacionkunapita nunakunawan juntu shonqunkunapita patsë Jehoväta* ashiyänampaq, pëkunaqa jutïpa reqishqa nunakunam kayan, ninmi këkunata rurëkaq Jehovä,* 18  y tsëkunaqa unë witsampitanam musyë kashqa’. 19  Tsëmi noqaqa nï,* Diosman kutikaq juk nacion nunakunata mana michänapaq, 20  sinöqa, imäginkunawan rakchatashqa* cösaskunapita, rakcha rurëkunapita,* jurkashqa* animalkunata mikïpita y yawarpita alläpa cuidakuyänampaq qellqanapaq. 21  Porqui unë witsankunapitanam Moises qellqanqanta willakoqkunaqa llapan markakunachö kayashqa, porqui tsëtaqa Diosta adorayänan wayikunachömi llapan säbadukuna sinchipa leyiyan”. 22  Tsënam apostolkuna y creikoqkunata rikaqkunaqa* llapan creikoqkunawan* juntu decidiyarqan pëkunapita akrashqa ollqukunata Pablutawan y Bernabëtawan Antioquïaman kachayänampaq; Barsabas jutiyoq Jüdasta y Sïlastam pëkunatawan kachayarqan, pëkunaqa wawqikunachö precisaq cargukunayoq ollqukunam kayarqan. 23  Tsëmi këta qellqayarqan y pëkunapa makimpam apatsiyarqan: “Apostolkunapita y creikoqkunata rikaq* wawqikikunapita, Antioquïa markachö, Siriachö y Ciliciachö këkaq juk nacionpita kaq wawqikunapaq:* ¡Salüdükunata chaskiyë! 24  Ni imatapis mana mandashqa këkäyaptï noqakunapita wakinkuna qamkunaman shayämunqanta, y niyäshunqëkikunawan pantatsiyäshunqëkita y creikuyanqëkita* ushakätsita munayanqantam wiyayarqö, 25  tsëmi llapäkuna juntu decidiyarqö, ishkë ollqukunata akrëkurnin, kuyashqa Bernabëtawan y Pablutawan qamkunaman kachayämunäpaq, 26  kë nunakunaqa Señor Jesucristupa jutinrëkurmi kawëninkunata* peligruman churayashqa. 27  Tsëmi, Jüdasta y Sïlastapis qamkunaman kachëkäyämü pëkunapis tsë asuntukunapita shimipa willayäshunëkipaq. 28  Porqui santu espïrituta y noqakunatam alli parecipayämashqa ni ima mas cargatapis qamkunaman mana churayämunäpaq, sinöqa kë precisaq cösaskunallata: 29  imäginkunapaq qoyanqan cösaskunapita, yawarpita, jurkashqa* animalkunata mikïpita, y rakcha rurëkunapita* alläpa cuidakurnin sïguiyänëkipaq. Tsë cösaskunapita alleq cuidakurqa, allim kawakuyanki. ¡Yamëlla kawakuyë!”.* 30  Tsëmi despachariyaptin tsë nunakunaqa Antioquïa markaman uräyarqan, y llapan grüputam ëlluyarqan,* y apayanqan cartatam entregayarqan. 31  Leyirirqa, alläpam kushikuyarqan tsëwan kallpata chaskiyanqampita. 32  Y Jüdaswan Sïlasqa, pëkunapis Diospa willakoqninkuna karmi, atska kuti yachatsirnin wawqikunata y panikunata kallpata qoyarqan y sinchiyätsiyarqan. 33  Tsëchö atska tiempu kariyaptinnam, wawqikuna y panikunaqa kachamoqninkunaman yamë kutikuyänampaq despachariyarqan. 34  *—— 35  Peru Pabluwan Bernabëqa, wakinkunawan juntu Jehoväpa* palabrampita alli willakïkunata yachatsikur y willakurmi Antioquïa markachö quedakuyarqan. 36  Tsëpita atska junaqkuna pasariptinnam, Bernabëta Pablu kënö nirqan: “Kananqa kutishun* y Jehoväpa* palabranta musyatsikunqantsik markakunachö këkaq wawqikunata y panikunata watukamushun imanö këkäyanqanta rikänapaq”. 37  Bernabëqa Marcus jutiyoq Juanta apanampaqmi churapakashqa* karqan. 38  Peru Pabluqa manam allitanötsu rikarqan pëta pushëta, porqui Panfiliachö këkäyaptinmi pëkunapita rakikäkurirqan, y manam rurayänampaq kaqchö yanapakoq ëwarqantsu. 39  Tsënam alläpa piñatsinakur* discutiyarqan y rakikäkuriyarqan; Bernabëmi Marcusta pusharkur Chipri islata* barcuwan ëwakurqan. 40  Pablunam Sïlasta akrarqan, y Pabluta alläpa alli këninta Jehovä* rikätsinampaq wawqikuna mañakuriyaptinmi, ëwakurqan. 41  Pëqa Siriapa y Ciliciapam pasarqan tsëchö këkaq creikoqkunata* sinchiyätsir.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Jina “anciänukuna” nirpis reqiyanmi.
Griëgu idiömachöqa “congregacion” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Griëgu idiömachöqa “congregacion” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Jina “anciänukuna” nirpis reqiyanmi.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Jina “anciänukuna” nirpis reqiyanmi.
Kënöpis niyanmi: qorikäyarqan.
Kënöpis niyanmi: yärakuyninkunapitam.
Kënöpis niyanmi: amälas.
O: “ramädantam; carpa wayintam”.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “pensä”.
Kënöpis niyanmi: qanratashqa.
Griëgu idiömachö: por·nëi·a. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “mana desangrashqa”.
Jina “anciänukuna” nirpis reqiyanmi.
Griëgu idiömachöqa “congregacionwan” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Jina “anciänu” nirpis reqiyanmi.
Höraqa ollqupaq y warmipaq parlarmi Bibliaqa “wawqikuna” nin.
O: “almëkikunata”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “almankunata”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “mana desangrashqa”.
Griëgu idiömachö: por·nëi·a. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “¡Yapënam kanqa!”.
Kënöpis niyanmi: qoriyarqan.
Kë versïculuqa manam yurintsu wakin unë qellqashqakunachöqa, y clärum këkan Dios qellqatsinqankunachö mana këkanqanqa.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “imëkanöpapis kutishun”.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: churakashqa.
Kënöpis niyanmi: ajätsinakur.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Griëgu idiömachöqa “congregacionkunata” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.