Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Gälatas 5:1-26

IMAKUNA KANQAN

  • Cristiänu karnin libri kë (1-15)

  • Santu espïritupa pushakïninmannö kawë (16-26)

    • Jutsasapa ëtsapa rurëninkuna (19-21)

    • Santu espïritupa wayïnin (22, 23)

5  Tsënö libri këpaqmi Cristuqa libramarquntsik. Tsënö kaptinqa, alleq tsarakuyë, ama sirwipakoq kë yüguman yapë yüguyäshunëkita jaqiyëtsu.  ¡Rikäyë! Noqa Pablum qamkunata nikäyaq, penqënikikunachö señalakuyaptikiqa,* Cristu ruranqankuna ni imachöpis mana yanapayäshunëkipaq kaqta.  Penqëninkunachö señalakoq* kaq llapan ollqukunatam yapë musyatsï, Ley llapan ninqanta rurayänampaq obligashqa këkäyanqanta.  Qamkuna, ley ninqanta rurayanqëkipita alli kaqta ruraqnö rikashqa këta tïraqkunaqa, Cristupitam rakikashqa këkäyanki; pëpa alläpa alli kënimpitam yarquyarqunki.  Noqantsikqa, markäkïpita* shamoq alli kaqta ruraqnö rikashqa këtam santu espïritupa yanapakïninwan shonqupita patsë shuyarëkantsik.  Porqui Cristu Jesuswan juknölla këchöqa, manam penqëninchö señalashqa* kë ni penqëninchö mana señalashqa këpis ni imapaq sirwintsu, sinöqa kuyakïpita shamoq markäkïmi sirwinqa.  Qamkunaqa allim ëqikäyarqëki,* ¿pitaq atajayäshurqëki rasumpa kaqta cäsukurnin mana sïguiyänëkipaq?  Qayayäshoqnikikunaqa manam rasumpa kaqta wiyakïta jaqiriyänëkipaqtsu inkitayäshurqëki.  Wallkalla levadüram llapan masata poquratsin. 10  Noqaqa markäkü qamkuna Señorwan juknölla këkarqa, juknöpa mana pensayänëkipaq kaqtam; peru pï karpis llutanta pensëkätsiyäshoqnikikunaqa, chaskinampaq kaq juiciutam chaskinqa. 11  Y noqaqa wawqikuna y panikuna, sitsun penqëchö señalakïpaq* willakur sïguikäman, tsëqa mananam chikimarnï y sufritsimarnï sïguiyanmannatsu, y sufritsikoq qeruchö Cristu wanunqampita* yachatsikunqäqa mananam trompisatsikoq ruminatsu kanman. 12  Tsë pantatsiyäshïnikita tïrëkaq nunakunaqa hasta partinkunatapis limpu roquriyänantam* munäman. 13  Qamkunaqa libri kayänëkipaqmi qayashqa kayarqunki wawqikuna y panikuna; imallam sïqa, ama libri kënikikunata inshiyëtsu* jutsasapa ëtsapa munëninkunata ashiyänëkipaq, tsëpa rantinqa, imëka sirwipakoq cuenta jukniki juknikikuna kuyanakurnin sirwinakuyë. 14  Porqui llapan Leymi juk mandakïllachö cumplikärin, tsëqa kënömi nin: “Nuna mayikitam kikikitanö kuyanëki”. 15  Peru sitsun kikikikunapura jaqchinakurnin y mikunakurnin sïguiyanki, tsëqa paqtataq jukniki juknikikuna ushakätsinakuriyankiman. 16  Peru këtam niyaq, sïguiyë santu espïritu pushayäshunqëkimannö kawarnin, tsëqa manam jutsasapa ëtsapa ni mëqan mana alli munëninta rurayankitsu. 17  Porqui jutsasapa ëtsaqa santu espïritupa contranmi munëninchö këkan, y santu espïritunam jutsasapa ëtsapa contranchö; tsëkunaqa juknin jukninmi contranakuyan, tsëmi qamkunaqa rurëta munayanqëkita rurayankitsu. 18  Jinamampis santu espïritu pushayäshuptikiqa, manam leypa makinchötsu këkäyanki. 19  Y jutsasapa ëtsapa rurëninkunaqa clärum rikakun, y këkunam kayan: rakcha rurëkuna,* melanëpaq rurëkuna, mana penqakur mana allikunata rurë,* 20  imäginkuna adorë, brujerïa,* chikinakï, contranakur tsaränakï, chikipänakï, feyupa piñakï,* imachöpis mana paqtë, rakikëkuna, sectakuna, 21  envidianakï, machakïkuna, lluta portakuyänan fiestakuna* y tsënö cösaskuna. Tsë cösaskunapaqmi puntata willayanqaqnölla willayaq, tsë cösaskunata ruraqkunaqa manam Diospa Gobiernunta chaskiyanqatsu.* 22  Peru santu espïritupa wayïninqa këmi: kuyakï, kushishqa kë, yamë kë, pacienciayoq kë, alli shonquyoq kë, alli kë, markäkï,* 23  yachanëpaq kë, peqata* tsarëta yachë. Tsëkunapa contranqa manam ni ima leypis kantsu. 24  Jinamampis, Cristu Jesuspa kaqkunaqa jutsasapa nuna këninkunatam qeruman clavayashqa, alläpa mana alli sentimientunkunatawan y munëninkunatawan juntu. 25  Santu espïritu pushakunqanmannö kawëkarqa, jina santu espïritu pushakunqanmannö portakurnin sïguishun. 26  Ama alläpa precisaq tukushuntsu, juknintsik juknintsik gananakïta tïrarnin, juknintsik juknintsik envidianakurnin.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: yärakuypita.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: cörrikäyarqayki.
Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “sufritsikoq qerupita”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “capakuyänantam”. Tsënö rurarqa mananam kikinkunapis tsë precisëkätsiyanqan leyta cumplita puëdiyanmannatsu karqan.
Kënöpis niyanmi: utilizäyaytsu.
Griëgu idiömachö: por·nëi·a. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Griëgu idiömachö: a·sel·guei·a. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
O: “droguerïa”.
Kënöpis niyanmi: ajanay.
O: “büllar kayänan fiestakuna”.
Griëgu idiömachöqa “heredayanqatsu” ninmi.
Kënöpis niyanmi: yärakuy.
Kënöpis niyanmi: umata.