Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

1 Tesalonicensis 5:1-28

IMAKUNA KANQAN

  • Jehoväpa junaqnin shamun (1-5)

    • “¡Yamënam y segürunam kantsik!” (3)

  • Riyaqlla këkäyë y alli juiciuyoq imëpis kayë (6-11)

  • Atikakïkuna (12-24)

  • Ushanan kaq salüdukuna (25-28)

5  Tiempukunapaq y señalashqa junaq asuntukunapaqqa, wawqikuna y panikuna, manam wanayankitsu ni imatapis qamkunaman qellqayämunäta.  Porqui qamkunaqa alleqmi musyayanki Jehoväpa* junaqninqa imëka ampipa* suwa shamoqnö shamunampaq kaqta.  Nunakuna “¡yamënam y segürunam kantsik!” nikäyaptinmi, illaqpita ushakë pëkunaman raslla chärinqa, imëka qeshyaq warmiman qeshpikunampaq* nanatsikïnin chäreqnö, y manam ni imanöpapis escapayanqatsu.*  Peru qamkunaqa wawqikuna y panikuna, qamkunaqa manam ampichötsu* këkäyanki, imëka suwakoqkunatanö tsë junaq tariyäshunëkipaq,  porqui qamkunaqa llapëkikunam aktsipa tsurinkuna y junaqpa tsurinkuna kayanki. Noqantsikqa manam paqaspatsu ni ampipatsu kantsik.  Tsënö kaptinqa, ama wakinkunanöqa punur sïguishuntsu, sinöqa riyaqlla* këkäshun y alli juiciuyoq imëpis këkäshun.  Porqui punoqkunaqa ampipam punuyan, y machakoqkunaqa ampipam machashqa këkäyan.  Peru noqantsik junaqpa kaqkunaqa, alli juiciuyoq imëpis kashun, markäkïyoq* kë y kuyakoq kë fiërru chalëcuta churakushun, y salvacion shuyäkïta cascutanö churakushun,  porqui Diosqa manam piñakïninta* rikätsimänapaqtsu akramarquntsik, sinöqa Señornintsik Jesucristurëkur salvacionta tarinapaqmi. 10  Pëmi noqantsikrëkur wanurqan, tsënöpa riyaqlla këkar o punukashqa* këkarpis, pëwan juntu kawanapaq. 11  Tsëmi jukniki juknikikuna kallpata qonakurnin* y jukniki juknikikuna sharkatsinakurnin këkäyë, kanan rurëkäyanqëkinölla. 12  Kananqa këtam mañayaq wawqikuna y panikuna, qamkunachö alli sinchi trabajëkaqkunata y Señorpa kaqchö pushayäshoqnikikunata y atikayäshoqnikikunata* respetakuyanqëkita rikätsikuyë; 13  y alli trabajayanqanrëkur alläpa kuyayë y estimëkuyë. Jukniki juknikikuna yamë kawakuyë. 14  Jina këtapis rogayaqmi wawqikuna y panikuna, mana cäsukoqkunata atikayë, alläpa llakishqa* këkaqkunata shoqar parlapäyë, pishipëkaqkunata yanapayë, llapankunapaq pacienciayoq kayë. 15  Paqtataq pitapis pipis mana allita ruraptin, mana allipa kutitsinman, tsëpa rantinqa jukniki juknikikunapaq y llapan wakin kaqkunapaq alli kaqta imëpis rurayë. 16  Imëpis alläpa kushishqa kayë. 17  Diosman imëpis mañakuyë. 18  Llapampita Diosta agradecikuyë. Tsëmi qamkunapaq, Cristu Jesuspa qateqninkunapaq Diospa munënin. 19  Ama atajayëtsu santu espïritu qamkunachö tukïta rurananta.* 20  Ama Dios musyatsikunqankunata mana kaqpaq churayëtsu. 21  Llapan cösaskunapita alleq segurakuyë; alli kaqman imëpis sinchi qaqäyë. 22  Llapan imëka mana allikunapita witikuyë. 23  Yamë këyoq y yamë këta qokoq Dios, chipyëpa santuyätsiyäshï. Y llapan alli kayanqëkikuna y kawënikikuna* y cuerpïkikuna wawqikuna y panikuna, llapanchö sänu këkaqkuna, Señornintsik Jesucristu këkämunqan witsanyaq culpannaq këkätsun. 24  Qayayäshoqnikikunaqa markäkïpaqmi, y pëqa segürum tsëta ruranqa. 25  Wawqikuna y panikuna, noqakunapaq mañakurnin sïguiyë. 26  Llapan creikoq mayikunata limpiu shonqïkikunawan qaqllankunachö mutsar saludayë. 27  Señor-rëkurmi kë precisaq rurëta qamkunata mandëkäyaq, kë carta llapan wawqikunapaq y panikunapaq leyishqa kanampaq. 28  Señornintsik Jesucristupa alläpa alli kënin qamkunachö këkätsun.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: paqaspa.
Kënöpis niyanmi: qeshyakunampaq; llullun yurikunampaq.
Kënöpis niyanmi: qeshpiyanqatsu; safayanqatsu.
Kënöpis niyanmi: tsakaychötsu; tutapëchötsu.
Kënöpis niyanmi: rikchar.
Kënöpis niyanmi: yärakuyyoq.
Kënöpis niyanmi: ajanayninta.
O: “wanïchö punukashqa”.
O: “shoqanakurnin”.
Kënöpis niyanmi: willapäyäshoqnikikunata.
O: “qelanashqa”. Griëgu idiömachöqa “wallkalla almayoq” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanchö “Alma” neqta.
Griëgu idiömachöqa “ama santu espïritupa ninanta upitsiyëtsu” ninmi.
Griëgu idiömachöqa “almëkikuna” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.