Llapan kanqanman ëwari

Qateqnin kaqman ëwë

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

Jehoväpa testïgunkuna

Quechua (Ancash)

Këchö Biblia | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

1 Tesalonicensis 2:1-20

IMAKUNA KANQAN

  • Tesalönicachö Pablupa sagrädu rurënin (1-12)

  • Tesalönicachö këkaqkunam Diospa palabranta chaskikuyarqan (13-16)

  • Tesalönicachö këkaqkunata Pablu rikëta munan (17-20)

2  Kikikikunam musyayanki wawqikuna y panikuna, qamkunata watukayanqaqqa mana kaqllapaq mana kanqanta.  Porqui qamkuna musyayanqëkinöpis, Filïpuschö sufritsishqa y respëtuwan mana tratashqa këkarpis, Diospa yanapakïninwanmi kallpata* tsariyarqä imëkanöpa michashqa këkarpis* Diospa alli willakïninkunata willayänaqpaq.  Porqui atikayanqaqqa* manam llutanmampa käyipitatsu* ni melanëpaq kaqpitatsu ni engäñuwantsu shamun,  sinöqa, alli willakïkunata willakuyänäpaq carguta chaskiyänäpaq Dios allitanö rikäyämarnï akrayämashqa kaptinmi, nunakunata kushitsiyänäpaqnötsu parlayä, sinöqa shonqükunata rikaq Diosta kushitsiyänäpaqmi.  Rasumpa kaqchöqa, qamkunaqa musyayankim ni imëpis mana alabapäyanqaqta y imatapis ërayëpa munar janallapa alli tukur mana kayanqäta; ¡Diosmi tsëtaqa musyan!  Jina manam nunakuna, ni qamkuna ni jukkunapis, precisaqpaq churayämänantatsu ashikäyarqö, Cristupa apostolninkuna kayaptï yanapayämänëkipaq gastatsiyënikita puëdishqa karpis.  Tsëpa rantinqa, alläpa kuyakoqmi qamkunachö kayarqä, imëka wamrankunata alläpa kuyar cuidaq mamanö.  Tsënömi shonqupita patsë kuyayarniki listu këkäyarqä,* manam Diospita alli willakïkunata musyatsiyänaqllapaqtsu, sinöqa jina kawënïkunatapis* qamkunarëkur qoyänäpaqmi, porqui noqakunapaqqa qamkunaqa alläpa kuyashqa këmanmi chäyarqëki.  Wawqikuna y panikuna, qamkunaqa yarpäyankichi rurayanqäkunata y afanakuyanqäkunata. Diospa alli willakïninkunata willayarniki ni mëqëkitapis gastatsir afannikikuna mana kayänäpaqmi paqasta y junaqta trabajarnin kayarqä. 10  Qamkunaqa musyayankim, jina Diospis musyanmi, qamkunawan, creikoq kaqkunawan, portakïnïkunachö markäkïpaq,* alli kaqta ruraq y imapitapis mana tumpashqa kayanqäta. 11  Qamkunaqa alleqmi musyayanki juk teyta wamrankunawan ruranqannölla, cada ünuta atikayarniki,* kallpata qoyarniki y käyitsiyarniki* kayanqäta, 12  tsënöpa Gobiernunman y chipapäkïkaq këninman qayayäshoqniki Diosta kushitsinqanmannö kawarnin sïguiyänëkipaq. 13  Rasumpa kaqchöqa, tsënöpam noqakunapis mana jaqishpa Diosta agradecikuyä, porqui noqakunapita wiyayanqëki Diospa palabranta chaskikurqa, manam nunakunapa palabrantanötsu chaskiyarqëki, sinöqa Diospa rasumpa palabrantanömi, tsëmi qamkunachö, creikoq kaqkunachö, imëkata rurëkan. 14  Porqui qamkunaqa wawqikuna y panikuna, Judëa provinciachö këkaq, Cristu Jesuswan juknölla këkaq Diospa creikoqninkunatam* rurëninkunachö qatiyarqunki, porqui pëkuna judïukunapa makinkunachö sufrikäyanqannöllam, qamkunapis marka mayikikunapa makinchö sufriyarqunki, 15  pëkunaqa hasta Señor Jesusta y Diospa willakoqninkunatam* wanutsiyarqan, y noqakunatam chikir sufritsiyämarqan. Jinamampis pëkunaqa manam Diosta kushitsiyantsu, sinöqa llapan nunakunapa biennimpaq kaqpa contranmi këkäyan, 16  porqui pëkunaqa, salvakuyänampaq juk nacion nunakunata parlapäyänätam michäkïta tïrayan. Tsënömi pëkunaqa jutsankunata masraq miratsiyan. Peru Diospa piñakïninqa pëkunaman chäramunnam. 17  Peru qamkunapita wallka tiempullapa rakikashqa këkarpis (kikïkuna, peru mana shonqükunachöqa), wawqikuna y panikuna, shonqupita patsë munarmi, shamurnin rikäyänaqpaq* chipyëpa kallpachakuyarqä. 18  Tsërëkurmi qamkunaman shamïta munayarqä, awmi, noqa Pablu, y manam juk kutillatsu tïrayarqä, sinöqa ishkë kutim, tsënö kaptimpis Satanasmi michäyämarqan. 19  Porqui, ¿pikunataq Señornintsik Jesus këkämunqan witsan pëpa rikëninchö shuyäkïnïkuna o kushikïnïkuna o alläpa kushikï corönäkuna kayan? Rasumpa kaqchöqa, ¿manaku qamkuna kayanki? 20  Rasumpaqa, qamkunam alabakïnïkuna y kushikïnïkunaqa kayanki.

Päginapa ura kuchunchö willakïkuna

O: “valorta”.
O itsapis, “tsarapayämaptimpis”.
Kënöpis niyanmi: willapäyanqaqqa.
Kënöpis niyanmi: entiendïpitatsu.
Griëgu idiömachöqa “alläpa munayarqä” ninmi.
O: “almäkunatapis”. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Kënöpis niyanmi: yärakuypaq.
Kënöpis niyanmi: willapäyarniki.
Kënöpis niyanmi: entienditsiyarniki.
Griëgu idiömachöqa “congregacionninkunatam” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Griëgu idiömachöqa “profëtakunatam” ninmi. Rikäri “Käyitsikïkuna” nishqanta.
Griëgu idiömachöqa “qaqllëkikunata rikäyänäpaq” ninmi.