Produção de Publicações

PRODUÇÃO DE PUBLICAÇÕES

Lançamento da Tradução do Novo Mundo revisada em espanhol

Muitas pessoas falam espanhol ao redor do mundo, e uma única palavra pode ter vários significados. O que os tradutores fizeram para vencer esse desafio?

PRODUÇÃO DE PUBLICAÇÕES

Lançamento da Tradução do Novo Mundo revisada em espanhol

Muitas pessoas falam espanhol ao redor do mundo, e uma única palavra pode ter vários significados. O que os tradutores fizeram para vencer esse desafio?

A Palavra de Deus toca o coração dos surdos

O livro de Mateus foi lançado em língua de sinais japonesa. Veja como é importante ter a Bíblia no idioma do coração.

As boas novas são pregadas nos Andes

O povo que fala quíchua, no Peru, gosta muito de ter publicações e a Tradução do Novo Mundo no seu idioma.

Traduzir sem escrever — Como assim?

As Testemunhas de Jeová traduzem publicações bíblicas para mais de 90 línguas de sinais. Por que tanto esforço?

“Foi melhor do que ir ao cinema”

O que as pessoas acham dos vídeos produzidos pelas Testemunhas de Jeová para seus congressos anuais? Como esses vídeos são dublados em tantas línguas diferentes?

Tradução em língua de sinais quebequense supre a necessidade de surdos

Por que o trabalho de tradução para línguas de sinais é tão importante?

Pessoas que amam e respeitam a verdade

Quem lê nossas publicações ou assiste aos nossos vídeos pode ter certeza de que os fatos foram cuidadosamente pesquisados e são exatos.

Fotos que dão vida aos textos

Como nossos fotógrafos tiram fotos que deixam nossas publicações mais bonitas e que dão vida aos textos?

Publicações bíblicas viajam até a parte mais distante do Congo

As Testemunhas de Jeová fazem longas viagens todo mês para entregar Bíblias e publicações bíblicas na República Democrática do Congo.

Uma “grande realização” na Estônia

A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas em estoniano foi indicada ao Prêmio de Obra Linguística do Ano, de 2014, na Estônia.

Uma gravação da Bíblia com centenas de vozes

Na gravação da Tradução do Novo Mundo revisada de 2013, cada personagem bíblico terá uma voz diferente.

Galeria de fotos — Crianças agradecem pelos vídeos

Veja o que algumas crianças dizem sobre a série de vídeos bíblicos Torne-se Amigo de Jeová, que traz os personagens Pedrinho e Sofia.

Pregação das boas novas em idiomas nativos da Irlanda e da Grã-Bretanha

As Testemunhas de Jeová estão fazendo um esforço especial para contatar pessoas que leem e falam os idiomas nativos da Irlanda e da Grã-Bretanha. Qual tem sido a reação das pessoas?

Vídeos traduzidos em centenas de idiomas

O vídeo O Que Acontece em um Salão do Reino? está disponível em cerca de 400 idiomas, e o vídeo Por Que Estudar a Bíblia? em mais de 550 idiomas. Veja-os em seu idioma.

A produção de uma nova Bíblia

Veja os bastidores da produção da Tradução do Novo Mundo. Por que gastar tanto tempo, esforço e dinheiro para produzir essa Bíblia revisada?

O trabalho de tradução no México e na América Central

Por que as Testemunhas de Jeová no México e na América Central traduzem publicações para mais de 60 idiomas, incluindo maia, náuatle e baixo-alemão?

Ajuda para os cegos na África

Veja o que alguns cegos em Malaui disseram quando receberam publicações bíblicas em braile-chicheva.

Uma Bíblia feita para durar

A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas revisada não é apenas bonita, mas foi feita para durar.

Equipe de tradução do espanhol se muda para a Espanha

As Testemunhas de Jeová traduzem publicações bíblicas para o espanhol desde 1909. Saiba mais sobre seu trabalho de tradução para o espanhol.

Vídeos que alegram o coração

As Testemunhas de Jeová estão produzindo uma série de animações que ensinam lições morais e espirituais para as crianças. O que o público está achando?

Cem anos de música que louva a Deus

Como as Testemunhas de Jeová têm usado música para adorar a Deus?

A tradução “das proclamações sagradas de Deus” — Romanos 3:2

As Testemunhas de Jeová já usaram muitas traduções da Bíblia nos últimos cem anos. Então, por que elas decidiram traduzi-la para o inglês moderno?

Uma biblioteca portátil

JW Library é um aplicativo gratuito com muitos recursos para um estudo profundo da Bíblia.

Gráficas que ajudam pessoas a aprender sobre Deus

As Testemunhas de Jeová possuem 15 gráficas no mundo todo que produzem publicações bíblicas em cerca de 700 idiomas.

Nosso site agora disponível em mais de 300 idiomas!

O site das Testemunhas de Jeová está disponível em muitos idiomas. Será que os sites mais populares já conseguiram isso?

Uma brochura que ensina com figuras

A brochura Escute a Deus já ajudou pessoas de todo o mundo a conhecer a Deus e a mensagem da Bíblia. Veja o que alguns disseram sobre essa brochura ilustrada.

Uma orquestra mundial

Músicos do mundo todo ficam felizes em participar nessa orquestra especial que existe há mais de 40 anos.

A Sentinela em groenlandês é elogiada na televisão

Em janeiro de 2013, a mídia na Groenlândia noticiou que as Testemunhas de Jeová já publicam a revista A Sentinela há 40 anos.

Uma maravilha sobre 400 rodas

Veja como a linha de acabamento de uma rotativa de alta velocidade foi aprimorada para aparar, empilhar, contar e empacotar publicações bíblicas.

Figuras que têm muito a ensinar

Muitas publicações das Testemunhas de Jeová contêm figuras coloridas que complementam o texto. Mas isso nem sempre foi assim.

Edição Fácil de Ler de A Sentinela ajuda a ensinar crianças (Dinamarca)

Veja como uma família na Dinamarca usa a Edição Fácil de Ler de A Sentinela.

Vídeo: Edição Fácil de Ler de A Sentinela ajuda a ensinar crianças

Veja como um casal usa a Edição Fácil de Ler de A Sentinela para ajudar os filhos a aprender sobre Deus.

Eu amo a Bíblia em língua de sinais”

Veja como um casal de surdos que tem filhos ouvintes se beneficia da Bíblia em ASL.

Vídeo: “Agradeço a Jeová por me ajudar”

Veja como a Edição Fácil de Ler de A Sentinela ajudou um homem a se aproximar mais de Jeová Deus.

Vídeo: “Sem ela, eu me sentiria perdido”

Ouça o depoimento de um cego que foi ajudado por ter a Bíblia em braile.

Nada como ter uma Bíblia no idioma materno

A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas é distribuída de graça a todos que queiram lê-la.

“Este é o caminho”

Ouça uma música baseada na Palavra de Deus cantada em oito idiomas.

Gênesis em língua de sinais americana

O livro bíblico de Gênesis já está disponível em ASL.

Atendendo à demanda de Bíblias

Veja como nossa gráfica no Japão está atendendo à demanda mundial de Bíblias.

Japão participa na produção mundial de Bíblias de capa dura

Um novo equipamento foi instalado na gráfica das Testemunhas de Jeová no Japão. Saiba mais sobre essa nova linha de encadernação, totalmente automatizada.

Belas músicas em muitos idiomas

Saiba quais são os desafios específicos de se traduzir a letra de uma música em muitos idiomas.

Menos páginas, mais idiomas

A partir de janeiro de 2013, as revistas A Sentinela e Despertai! terão menos páginas. Por quê?

Vídeo: A Sentinela — publicada desde 1879

Veja como a revista de maior circulação do mundo mudou com o passar dos anos.

Uma Bíblia de 2 metros!

Descubra como a Bíblia em braile está sendo produzida em muitos idiomas.

A Sentinela — nenhuma revista se compara

Nós publicamos e distribuímos A Sentinela em todo o mundo em mais de 190 idiomas. E se a compararmos com outras revistas?

Edição simplificada de A Sentinela

Em 2011, começamos a produzir uma edição simplificada de A Sentinela. Saiba como ela tem beneficiado leitores em todo o mundo.