Pular para conteúdo

Pular para menu secundário

Pular para sumário

Testemunhas de Jeová

Português

Bíblia on-line | TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DA BÍBLIA SAGRADA (REVISÃO DE 2015)

Apocalipse 3:1-22

CONTEÚDO DO LIVRO

  • Mensagens a Sardes (1-6), a Filadélfia (7-13), a Laodiceia (14-22)

3  “Ao anjo da congregação em Sardes escreva: Estas coisas diz aquele que tem os sete espíritos de Deus+ e as sete estrelas:+ ‘Conheço as suas ações e sei que você tem a reputação* de estar vivo, mas está morto.+  Seja vigilante+ e fortaleça o que resta e que estava prestes a morrer, porque vi que as suas obras não foram plenamente realizadas* diante do meu Deus.  Portanto, continue a se lembrar do que recebeu e ouviu, prossiga guardando isso e arrependa-se.+ Certamente, a menos que desperte, virei como ladrão,+ e você de modo algum saberá a hora da minha vinda.+  “‘Contudo, você tem alguns* em Sardes que não contaminaram suas vestes,+ e eles andarão comigo com vestes brancas,+ porque são dignos.  Aquele que vencer+ estará vestido assim, com vestes brancas,+ e eu de modo algum apagarei* seu nome do livro da vida,+ mas reconhecerei seu nome diante do meu Pai e diante dos seus anjos.+  Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’  “Ao anjo da congregação em Filadélfia escreva: Estas coisas diz aquele que é santo,+ que é verdadeiro,+ aquele que tem a chave de Davi+ e que abre de modo que ninguém feche e fecha de modo que ninguém abra:  ‘Conheço as suas ações — veja, coloquei diante de você uma porta aberta,+ que ninguém pode fechar. E sei que você tem um pouco de poder, que guardou a minha palavra e não se mostrou desleal para com o meu nome.  Veja, eu farei os da sinagoga de Satanás — que se dizem judeus, mas não são+ e estão mentindo — vir e se curvar* diante dos seus pés e os farei saber que eu amo você. 10  Visto que você guardou a palavra a respeito da minha perseverança,*+ eu também o guardarei na hora da provação,+ que virá sobre toda a terra habitada, para pôr à prova os que moram na terra. 11  Venho depressa.+ Persista em se apegar ao que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.+ 12  “‘Aquele que vencer, eu o farei coluna no templo do meu Deus, e ele de modo algum sairá dali. E escreverei sobre ele o nome do meu Deus+ e o nome da cidade do meu Deus, a Nova Jerusalém,+ que desce do céu da parte do meu Deus, e o meu próprio novo nome.+ 13  Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’ 14  “Ao anjo da congregação em Laodiceia+ escreva: Estas coisas diz o Amém,+ a testemunha+ fiel e verdadeira,+ o princípio da criação de Deus:+ 15  ‘Conheço as suas ações e sei que você não é frio nem quente. Eu gostaria que fosse frio ou quente. 16  Assim, visto que você é morno e não é quente+ nem frio,+ vou vomitá-lo da minha boca. 17  Visto que você diz: “Sou rico,+ adquiri riquezas e não preciso de coisa alguma”, mas não sabe que é miserável, coitado, pobre, cego e nu, 18  eu o aconselho a comprar de mim ouro refinado pelo fogo, para que fique rico; vestes brancas, para que fique vestido e para que não se exponha a vergonha da sua nudez;+ e unguento para passar nos olhos,+ de modo que possa ver.+ 19  “‘Todos aqueles a quem amo,* eu repreendo e disciplino.+ Portanto, seja zeloso e arrependa-se.+ 20  Escutem! Estou em pé à porta e estou batendo. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei na sua casa e tomarei a ceia com ele, e ele comigo. 21  Àquele que vencer,+ concederei se sentar comigo no meu trono,+ assim como eu venci e me sentei+ com o meu Pai no trono dele. 22  Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’”

Notas

Ou: “o nome”.
Ou: “porque não encontrei completas as suas obras”.
Lit.: “alguns nomes”.
Ou: “removerei”.
Ou: “prestar homenagem”.
Ou, possivelmente: “seguiu o meu exemplo de perseverança”.
Ou: “pelos quais tenho afeição”.