Pular para conteúdo

Pular para menu secundário

Pular para sumário

Testemunhas de Jeová

Português

Bíblia on-line | TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DA BÍBLIA SAGRADA (REVISÃO DE 2015)

33:1-33

CONTEÚDO DO LIVRO

  • Eliú repreende Jó por se considerar justo (1-33)

    • Resgate é encontrado (24)

    • Voltar ao vigor da juventude (25)

33  “Mas agora, Jó, por favor, ouça as minhas palavras;Escute tudo o que eu disser.   Preste atenção, vou abrir minha boca,Minha língua* vai falar.   Minhas palavras declaram a retidão do meu coração,+E meus lábios dizem com sinceridade o que sei.   Foi o espírito de Deus que me fez,+E o fôlego do Todo-Poderoso me fez viver.+   Responda-me, se puder;Apresente seus argumentos diante de mim; tome sua posição.   Veja! Perante o verdadeiro Deus, sou exatamente como você;Eu também fui formado do barro.+   Por isso, você não deve ficar apavorado, com medo de mim,E nenhuma pressão da minha parte deve esmagá-lo.   Mas eu ouvi você dizer,Sim, eu ouvi muitas vezes estas palavras:   ‘Sou puro, não cometi transgressão;+Estou limpo, não cometi erro.+ 10  Mas Deus acha motivos para se opor a mim;Ele me considera seu inimigo.+ 11  Ele põe os meus pés no tronco;Inspeciona todos os meus caminhos.’+ 12  Mas você não tem razão em dizer isso, então lhe responderei: Deus é muito maior do que o homem mortal.+ 13  Por que você se queixa contra ele?+ É porque ele não respondeu a todas as suas palavras?+ 14  Pois Deus fala uma, duas vezes,Mas ninguém presta atenção. 15  Ele fala num sonho, numa visão da noite,+Quando o sono profundo cai sobre os homens,Enquanto dormem nas suas camas. 16  Então ele destapa o ouvido deles+E grava* neles a sua instrução, 17  Para afastar o homem de atos maus+E protegê-lo do orgulho.+ 18  Deus livra sua alma* da cova,*+Sua vida de perecer pela espada.* 19  O homem também é corrigido pela dor na sua camaE pela constante aflição nos seus ossos, 20  De modo que seu próprio ser* abomina o pão,E ele* rejeita até mesmo a boa comida.+ 21  Sua carne definha,E seus ossos, que não eram vistos, agora aparecem.* 22  Sua alma* se aproxima da cova;*Sua vida, dos que causam a morte. 23  Se houver um mensageiro* para ele,Um defensor entre mil,Para dizer ao homem o que é justo, 24  Deus lhe mostrará favor e dirá:‘Livre-o de descer à cova!*+ Encontrei um resgate!+ 25  Que a sua carne se torne mais fresca* do que a de um jovem;+Que ele volte aos dias do vigor da sua juventude.’+ 26  Ele suplicará a Deus,+ que o aceitará,Verá a Sua face com gritos de alegria;E Ele concederá novamente a Sua justiça ao homem mortal. 27  Essa pessoa dirá* aos homens:‘Pequei+ e distorci o que é certo,Mas não recebi o que merecia.* 28  Ele me livrou* de ir para a cova,*+E eu continuarei vendo* a luz.’ 29  Realmente, Deus faz todas essas coisasDuas, três vezes, em favor do homem, 30  Para trazê-lo* de volta da cova,*A fim de que seja iluminado com a luz da vida.+ 31  Preste atenção, Jó! Escute-me! Fique calado, e eu continuarei a falar. 32  Se tiver algo para dizer, responda-me. Fale, pois eu quero provar que você está certo. 33  Se não tiver nada para dizer, escute-me;Fique calado, e eu lhe ensinarei a sabedoria.”

Notas

Lit.: “Minha língua com meu palato”.
Lit.: “sela”.
Ou: “vida”.
Ou: “sepultura”.
Ou: “por uma arma (arma de arremesso)”.
Lit.: “sua vida”.
Ou: “sua alma”.
Ou: “estão expostos”.
Ou: “vida”.
Ou: “sepultura”.
Ou: “anjo”.
Ou: “sepultura”.
Ou: “saudável”.
Lit.: “cantará”.
Ou, possivelmente: “E isso não me beneficiou”.
Ou: “Ele livrou a minha alma”.
Ou: “sepultura”.
Lit.: “a minha vida verá”.
Ou: “trazer a sua alma”.
Ou: “sepultura”.