Pular para conteúdo

Pular para menu secundário

Pular para sumário

Testemunhas de Jeová

Português

Bíblia on-line | TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DA BÍBLIA SAGRADA (REVISÃO DE 2015)

2:1-13

CONTEÚDO DO LIVRO

  • Satanás novamente questiona a motivação de Jó (1-5)

  • Satanás recebe permissão para atingir Jó com uma doença (6-8)

  • Esposa de Jó diz: “Amaldiçoe a Deus e morra!” (9, 10)

  • Chegam três amigos de Jó (11-13)

2  Depois disso, chegou o dia em que os filhos do verdadeiro Deus*+ foram apresentar-se perante Jeová,+ e Satanás também foi no meio deles para apresentar-se perante Jeová.+  Então Jeová perguntou a Satanás: “De onde você veio?” Satanás respondeu a Jeová: “De percorrer a terra e de andar por ela.”+  E Jeová disse a Satanás: “Você observou o* meu servo Jó? Não há ninguém igual a ele na terra. Ele é um homem íntegro* e justo,+ que teme a Deus e rejeita o que é mau. Ele ainda se apega à sua integridade,+ embora você tente me colocar contra ele+ para o destruir* sem nenhum motivo.”  Mas Satanás disse a Jeová: “Pele por pele. O homem dará tudo o que tem pela sua vida.*  Mas agora, levanta a mão e atinge seus ossos e sua carne, e com certeza ele te amaldiçoará na tua própria face.”+  Então Jeová disse a Satanás: “Pois bem, ele está nas suas mãos.* Mas não tire a vida* dele!”  De modo que Satanás se retirou da presença* de Jeová e atingiu Jó com furúnculos dolorosos,*+ desde a sola dos pés até o alto da cabeça.  E Jó pegou um caco para se raspar e ficou sentado entre as cinzas.+  Por fim, sua esposa lhe disse: “Você ainda se apega à sua integridade? Amaldiçoe a Deus e morra!” 10  Mas ele lhe respondeu: “Você está falando como uma mulher insensata. Devemos aceitar apenas o que é bom da parte do verdadeiro Deus e não aceitar também o que é mau?”+ Em tudo isso, Jó não pecou com os seus lábios.+ 11  Três amigos* de Jó — Elifaz,+ o temanita, Bildade,+ o suíta,+ e Zofar,+ o naamatita — ficaram sabendo de todas as desgraças que lhe tinham acontecido e vieram, cada um do seu lugar. Eles combinaram encontrar-se para ir mostrar solidariedade a Jó e consolá-lo. 12  Quando o viram de longe, não o reconheceram. Começaram a chorar alto e a rasgar as suas roupas, e jogaram pó para cima e sobre as suas cabeças.+ 13  Então se sentaram com ele no chão por sete dias e sete noites. Ninguém lhe disse uma palavra, pois viram que a sua dor era muito grande.+

Notas

Expressão idiomática hebraica que se refere aos filhos angélicos de Deus.
Lit.: “fixou seu coração no”.
Ou: “irrepreensível”.
Lit.: “tragar”.
Ou: “alma”.
Ou: “sob o seu controle”.
Ou: “alma”.
Lit.: “face”.
Ou: “feridas graves”.
Ou: “conhecidos”.