Pular para conteúdo

Pular para menu secundário

Pular para sumário

Testemunhas de Jeová

Português

Bíblia on-line | TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DA BÍBLIA SAGRADA (REVISÃO DE 2015)

O segundo dos Reis 11:1-21

CONTEÚDO DO LIVRO

  • Atalia usurpa o trono (1-3)

  • Jeoás é ungido rei secretamente (4-12)

  • Atalia é morta (13-16)

  • Reformas de Jeoiada (17-21)

11  Quando Atalia,+ mãe de Acazias, viu que seu filho tinha morrido,+ exterminou toda a linhagem real.*+  Mas Jeoseba, filha do rei Jeorão, irmã de Acazias, tirou Jeoás,+ filho de Acazias, dentre os filhos do rei que iam ser mortos e o escondeu num quarto junto com a sua ama. Eles conseguiram mantê-lo escondido de Atalia, de modo que ele não foi morto.  Ele ficou escondido com ela na casa de Jeová por seis anos, enquanto Atalia reinava sobre o país.  No sétimo ano, Jeoiada mandou chamar os chefes de cem da escolta cariana e dos guardas do palácio*+ para que viessem a ele na casa de Jeová. Ele fez um pacto com eles e os fez jurar na casa de Jeová; depois lhes mostrou o filho do rei.+  Ele lhes ordenou: “Façam o seguinte: um terço de vocês estará a serviço no sábado e manterá estrita vigilância sobre a casa* do rei,+  outro terço ficará no Portão do Alicerce e o outro terço ficará no portão atrás dos guardas do palácio. Vocês se revezarão em vigiar a casa.*  As duas divisões que estariam de folga no sábado manterão rigorosa vigilância sobre a casa de Jeová para proteger o rei.  Vocês devem ficar em volta do rei, cada um com as suas armas na mão. Quem atravessar as suas fileiras será morto. Fiquem com o rei aonde quer que ele for.”*  Os chefes de cem+ fizeram exatamente o que Jeoiada, o sacerdote, tinha ordenado. Portanto, cada um reuniu os seus homens que estavam a serviço no sábado e os que estavam de folga no sábado, e foram a Jeoiada, o sacerdote.+ 10  O sacerdote deu então aos chefes de cem as lanças e os escudos redondos que tinham pertencido ao rei Davi e que estavam na casa de Jeová. 11  E os guardas do palácio+ se posicionaram, cada um com as suas armas na mão, desde o lado direito da casa até o lado esquerdo da casa, junto ao altar+ e junto à casa, em volta do rei. 12  Então Jeoiada trouxe para fora o filho do rei+ e pôs sobre ele a coroa* e o Testemunho;*+ eles o fizeram rei e o ungiram. E começaram a bater palmas e a dizer: “Viva o rei!”+ 13  Quando Atalia ouviu o barulho do povo correndo, foi imediatamente até o povo na casa de Jeová.+ 14  Então ela viu o rei em pé junto à coluna, segundo o costume.+ Os chefes de cem* e os que tocavam as trombetas+ estavam com o rei, e todo o povo* se alegrava e tocava trombetas. Em vista disso, Atalia rasgou a sua roupa e gritou: “Conspiração! Conspiração!” 15  Mas Jeoiada, o sacerdote, ordenou aos chefes de cem,+ os encarregados do exército: “Tirem-na do meio das fileiras, e matem à espada quem for atrás dela!” Pois o sacerdote tinha dito: “Não a matem dentro da casa de Jeová.” 16  Eles a pegaram e a levaram até o lugar por onde os cavalos entram na casa* do rei;+ e ali ela foi morta. 17  Então Jeoiada fez um pacto entre Jeová, o rei e o povo,+ segundo o qual continuariam a ser o povo de Jeová; e também fez um pacto entre o rei e o povo.+ 18  Depois disso, todo o povo* foi à casa* de Baal e demoliu seus altares,+ despedaçou as imagens+ dele e executou Matã, sacerdote de Baal,+ diante dos altares. Então o sacerdote designou superintendentes sobre a casa de Jeová.+ 19  Além disso, reuniu os chefes de cem,+ a escolta cariana, os guardas do palácio+ e todo o povo,* para acompanhar o rei para baixo, da casa de Jeová para a casa* do rei, pelo caminho do portão da guarda do palácio. Então ele se sentou no trono dos reis.+ 20  Assim, todo o povo* se alegrou e a cidade ficou em paz, visto que Atalia tinha sido morta à espada, junto à casa do rei. 21  Jeoás+ tinha sete anos de idade quando se tornou rei.+

Notas

Lit.: “toda semente do reino”.
Lit.: “corredores”.
Ou: “o palácio”.
Ou, possivelmente: “o templo”.
Lit.: “quando ele sair e quando ele entrar”.
Ou: “o diadema”.
Possivelmente um rolo que continha a Lei de Deus.
Lit.: “Os chefes”.
Lit.: “povo da terra”.
Ou: “no palácio”.
Lit.: “povo da terra”.
Ou: “ao templo”.
Lit.: “povo da terra”.
Ou: “o palácio”.
Lit.: “povo da terra”.