Josué 17:1-18

17  Então a sorte+ caiu para a tribo de Manassés,+ pois era o primogênito de José.+ Visto que Maquir,+ primogênito de Manassés e pai de Gileade, era um homem de guerra, ele recebeu Gileade e Basã.+  E a sorte caiu para o restante dos descendentes de Manassés, segundo as suas famílias: os filhos de Abiezer,+ os filhos de Heleque, os filhos de Asriel, os filhos de Siquém, os filhos de Hefer e os filhos de Semida. Esses eram os descendentes de Manassés, filho de José, os homens segundo as suas famílias.+  Mas Zelofeade,+ filho de Hefer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, não teve filhos homens, só filhas; e os nomes das suas filhas eram: Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza.  Então elas compareceram perante Eleazar,+ o sacerdote, Josué, filho de Num, e os maiorais, e disseram: “Foi Jeová quem ordenou a Moisés que nos desse uma herança entre os nossos irmãos.”+ Assim, por ordem de Jeová, ele deu a elas uma herança entre os irmãos do seu pai.+  E dez partes caíram para Manassés, além da terra de Gileade e de Basã, que ficava do outro lado* do Jordão,+  pois as filhas de Manassés receberam uma herança junto com os filhos dele. E a terra de Gileade se tornou propriedade dos outros descendentes de Manassés.  E o limite do território de Manassés ia desde Aser até Micmetate,+ que fica em frente a Siquém,+ e o limite continuava em direção ao sul,* até a terra onde moravam os habitantes de En-Tapua.  A terra de Tapua+ se tornou de Manassés, mas a cidade de Tapua, no limite do território de Manassés, pertencia aos descendentes de Efraim.  E o limite descia até o vale* de Caná, ao sul do vale. Havia cidades de Efraim entre as cidades de Manassés;+ e o limite do território de Manassés ficava ao norte do vale e terminava no mar.+ 10  O território ao sul pertencia a Efraim, e o território ao norte pertencia a Manassés, e o mar era seu limite;+ e o território de Manassés chegava* a Aser, ao norte, e a Issacar, ao leste. 11  Nos territórios de Issacar e de Aser, Manassés ficou com Bete-Seã e suas aldeias dependentes,* Ibleão+ e suas aldeias dependentes, os habitantes de Dor+ e suas aldeias dependentes, os habitantes de En-Dor+ e suas aldeias dependentes, os habitantes de Taanaque+ e suas aldeias dependentes, e os habitantes de Megido e suas aldeias dependentes, sendo três delas regiões de colinas. 12  Mas os descendentes de Manassés não conseguiram tomar posse dessas cidades, pois os cananeus persistiam em morar nesta região.+ 13  Quando os israelitas ficaram fortes, sujeitaram os cananeus a trabalhos forçados,+ mas não os expulsaram* completamente.+ 14  Os descendentes de José disseram a Josué: “Por que você nos* deu como herança apenas um lote, uma parte da terra?+ Somos um povo numeroso, pois Jeová nos abençoou até agora.”+ 15  Josué lhes respondeu: “Se vocês são um povo tão numeroso, vão à floresta e limpem uma área para vocês na terra dos perizeus+ e dos refains,+ visto que a região montanhosa de Efraim+ é apertada demais para vocês.” 16  Então os descendentes de José disseram: “A região montanhosa não é suficiente para nós, e todos os cananeus que moram na terra do vale* têm carros de guerra+ com foices de ferro,* tanto os que moram em Bete-Seã+ e nas suas aldeias dependentes* como os que moram no vale* de Jezreel.”+ 17  Portanto, Josué disse o seguinte à casa de José, isto é, a Efraim e Manassés: “Vocês são um povo numeroso, e grande é o seu poder. Não receberão apenas uma parte,+ 18  mas a região montanhosa também será sua.+ Embora seja uma floresta, vocês a limparão, e ela será a extremidade do seu território. Pois vocês expulsarão os cananeus, apesar de eles serem fortes e terem carros de guerra com foices de ferro.”*+

Notas de rodapé

Isto é, do lado leste.
Lit.: “ia para a direita”.
Ou: “uádi”.
Lit.: “e eles chegavam”.
Ou: “ao redor”.
Ou: “não os desapossaram”.
Lit.: “me”.
Ou: “da baixada”.
Lit.: “carros de ferro”.
Ou: “ao redor”.
Ou: “na baixada”.
Lit.: “carros de ferro”.

Notas de estudo

Mídia