Salmo 68:1-35

Ao regente. De Davi. Uma melodia, um cântico. 68  Levante-se Deus,+ sejam espalhados seus inimigos,+E fujam por causa dele os que o odeiam intensamente.+   Que tu os faças debandar assim como a fumaça é impelida;+Como a cera se derrete por causa do fogo,+[Assim] pereçam os iníquos diante de Deus.+   Os justos, porém, alegrem-se,+Regozijem-se eles diante de Deus+E exultem com alegria.+   Cantai a Deus, entoai melodias ao seu nome;+Alteai [um cântico] Àquele que cavalga através das planícies desérticas+Como Jah,* que é seu nome,+ e rejubilai diante dele;   Pai de meninos órfãos de pai e juiz de viúvas+É Deus na sua santa habitação.+   Deus faz os solitários morar numa* casa;+Faz sair os prisioneiros à plena prosperidade.+No entanto, no que se refere aos obstinados, têm de residir numa terra causticada.+   Ó Deus, quando saíste diante do teu povo,+Quando marchaste através do deserto+Selá   A própria terra tremeu,+Também o próprio céu gotejou por causa de Deus;+Este Sinai [tremeu] por causa de Deus,+ o Deus de Israel.+   Começaste a fazer cair uma chuvada copiosa, ó Deus;+Tua herança, mesmo quando estava fatigada — tu mesmo a revigoraste.+ 10  Tua comunidade da tenda+ — nela moraram;+Na tua bondade passaste a prepará-la para o atribulado, ó Deus.+ 11  O próprio Jeová* dá a declaração;+As mulheres que anunciam boas novas são um grande exército.+ 12  Até mesmo os reis de exércitos fogem, eles fogem.+Quanto àquela que permanece em casa, ela participa no despojo.+ 13  Embora ficásseis deitados entre os montes de cinzas* [do acampamento],Haverá as asas duma pomba, revestidas de prata,E suas plumas, de ouro*+ amarelo-esverdeado. 14  Quando o Todo-poderoso* dispersou* nela* os reis,+Começou a nevar em Zalmom.+ 15  A região montanhosa* de Basã+ é um monte de Deus;*+A região montanhosa de Basã é um monte de picos.+ 16  Por que estais vigiando com inveja, ó montes de picos,O monte que Deus desejou para si, para morar?+Sim, o próprio Jeová residirá [ali] para sempre.+ 17  Os carros de guerra de Deus são dezenas de milhares, milhares repetidos vez após vez.+O próprio Jeová chegou de Sinai* ao lugar santo.+ 18  Ascendeste ao alto;+Levaste contigo cativos;+Tomaste dádivas em forma de homens,*+Sim, mesmo os obstinados,+ para residir [entre eles],+ ó Jah,* Deus.* 19  Bendito seja Jeová,* que diariamente carrega o fardo para nós,+O [verdadeiro] Deus de nossa salvação.+ Selá. 20  O [verdadeiro] Deus é para nós um Deus* de atos salvadores;+E a Jeová, o Soberano+ Senhor, pertencem as saídas* da morte.+ 21  Deveras, o próprio Deus rachará a cabeça dos seus inimigos,+O cabeludo alto da cabeça de todo aquele que anda na sua culpa.+ 22  Jeová* disse: “De Basã trarei de volta,+Eu [os] trarei de volta das* profundezas do mar,+ 23  A fim de que laves* teu pé em sangue,+Para que a língua dos teus cães tenha a sua porção da parte dos inimigos.”+ 24  Eles viram os teus cortejos, ó Deus,+Os cortejos de meu Deus,* meu Rei, entrando no lugar santo.+ 25  Os cantores iam na frente, os que tocavam instrumentos de cordas, atrás deles;+No meio vinham as donzelas batendo pandeiros.+ 26  Em multidões congregadas,* bendizei a Deus,+Jeová,* [vós os que sois] da Fonte de Israel.+ 27  Ali está o pequeno Benjamim subjugando-os,+Os príncipes de Judá, com sua multidão clamante,Os príncipes de Zebulão, os príncipes de Naftali.+ 28  Teu Deus deu ordem à tua força.+Mostra deveras a tua força, ó Deus, tu que agiste por nós.+ 29  Por causa do teu templo em Jerusalém,+Reis trarão dádivas a ti mesmo.+ 30  Censura a fera do canavial,+ a assembléia dos touros,*+Com os bezerros dos povos, cada um pisando em peças de prata.+Espalhou* os povos que se agradam em pelejas.+ 31  Objetos de bronze* virão procedentes do Egito;+O próprio Cus* estenderá rapidamente as mãos [com dádivas] para Deus.+ 32  Ó reinos da terra, cantai a Deus,+Entoai melodias a Jeová*Selá 33  Àquele que cavalga sobre o antigo céu dos céus.+Eis que faz ressoar a sua voz, uma voz forte.+ 34  Atribuí força a Deus.+Sua alteza está sobre Israel e sua força está nas nuvens.+ 35  Deus é atemorizante desde o teu grandioso santuário.*+O Deus de Israel* é ele, dando força, sim, poderio ao povo.+Bendito seja Deus.+

Notas de rodapé

“Como Jah.” BHSn.(hebr.): ki Yah; M(hebr.): beYáh, “por Jah”. Yah é a primeira metade do Tetragrama: YHWH. Ocorre 49 vezes no M, diferenciado por um ponto (mappik) na sua segunda letra, e uma vez, em Cân 8:6, sem o mappik. TLXXSyVg: “Jeová”. Veja Êx 15:2 n.: “Jah”; Ap. 1A.
Segundo M; mediante uma ligeira correção do verbo hebr.: “trazendo de volta os solitários a”.
Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.
Ou “alforjes”; ou: “apriscos”. O significado da palavra hebr. é incerto.
“Ouro.” Hebr.: hha·rúts.
“O Todo-poderoso.” Hebr.: Shad·daí.
Ou “espalhou”.
“Nela”, hebr. fem., referindo-se à terra.
Ou: “O monte.” Hebr.: har.
“Deus.” Hebr.: ’Elo·hím.
“O próprio Jeová chegou de Sinai”, segundo uma versão proposta do texto hebr. e em harmonia com De 33:2; M: “O Soberano Senhor [hebr.: ’Adho·naí] está entre eles, [em] Sinai.” Veja v. 11 n.
Lit.: “nos homens”. Hebr.: ba·’a·dhám.
Veja v. 4 n.
“Deus.” Hebr.: ’Elo·hím.
“Bendito seja Jeová.” Hebr.: ba·rúkh ’Adho·naí; LXXBagster(gr.): Ký·ri·os ho The·ós eu·lo·ge·tós, eu·lo·ge·tós Ký·ri·os, “Jeová Deus [seja] bendito, bendito [seja] Jeová”. Veja Ap. 1B, 6D.
“Deus de.” Hebr.: ’El.
Ou “fugas”.
Veja v. 11 n.
“Das”, MSy; TLXXVg: “através das”.
“Laves”, mediante uma correção do M para concordar com LXXSyVg.
“Meu Deus.” Hebr.: ’E·lí.
“Em eclésias”, LXXVg.
“Jeová.” Hebr.: Yehwáh; muitos mss. e ed. hebr.: ’Adho·naí. Veja Ap. 1B.
Lit.: “poderosos”.
“Espalhou”, MT; LXXSyVg: “Espalha[!]”.
“Objetos de bronze.” Hebr.: hhash·man·ním, de significado incerto; LXXSyVg: “Embaixadores”.
“Cus”, MSy; LXXVg: “Etiópia”.
Veja v. 11 n.
Lit.: “santuários”.
“O Deus de Israel.” Mediante a mudança dos sinais vocálicos: “A Israel.” Hebr.: ’El Yis·ra·’él; LXXSyVg: “O Deus de Israel.”