Salmo 57:1-11

Ao regente. “Não me arruínes.” De Davi. Mictão.* Quando fugiu por causa de Saul para dentro da caverna.+ 57  Mostra-me favor, ó Deus, mostra-me favor,+Porque em ti se refugiou a minha alma;+E na sombra das tuas asas me refugio até passarem as adversidades.+   Invoco a Deus, o Altíssimo, o [verdadeiro] Deus,* que [lhes] põe fim por minha causa.+   Enviará desde o céu e me salvará.+Certamente confundirá aquele que me abocanha.+ Selá.Deus enviará a sua benevolência* e sua veracidade.*+   Minha alma está no meio de leões;+Não posso senão deitar-me entre devoradores, [sim,] os filhos dos homens,*Cujos dentes são lanças e flechas+E cuja língua é uma espada afiada.+   Sê deveras exaltado acima dos céus, ó Deus;+Seja a tua glória acima de toda a terra.+   Prepararam uma rede para os meus passos;+Minha alma ficou encurvada.+Escavaram diante de mim um fojo;Caíram dentro dele.+ Selá.   Meu coração está firme, ó Deus,+Meu coração está firme.Vou cantar e entoar melodias.+   Desperta deveras, ó minha glória;+Desperta deveras, ó instrumento de cordas; também tu, ó harpa.+Vou despertar a alva.   Eu te elogiarei entre os povos, ó Jeová;*+Entoarei a ti melodias entre os grupos nacionais.+ 10  Pois a tua benevolência* é grande até os céus,+E a tua veracidade* até o céu nublado.+ 11  Sê deveras exaltado acima dos céus, ó Deus;+Seja a tua glória acima de toda a terra.

Notas de rodapé

Veja 16:cab. n.
“O [verdadeiro] Deus.” Hebr.: la·’Él. Veja Ap. 1G.
Ou “amor leal”.
Ou “verdade”.
Ou “homem terreno”. Hebr.: ’a·dhám.
Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.
Ou “amor leal”.
Ou “tua verdade”. Hebr.: ’amit·té·kha (de ’eméth).