Salmo 33:1-22

33  Gritai de júbilo, ó justos, por causa de Jeová.+O louvor da parte dos retos é próprio.+   Dai graças a Jeová com a harpa;+Entoai-lhe melodias num instrumento de dez cordas.+   Cantai-lhe um novo cântico;+Fazei o melhor ao tocardes nas cordas com gritos de alegria.+   Porque a palavra de Jeová é reta+E todo o seu trabalho é em fidelidade.+   Ele ama a justiça e o juízo.+A terra está cheia da benevolência de Jeová.+   Pela palavra de Jeová foram feitos os próprios céus,+E pelo espírito* de sua boca, todo o exército deles.+   Ele recolhe todas as águas do mar como que por um dique,*+Pondo as águas empoladas* em depósitos.   Temam a Jeová todos [os da] terra.*+Amedrontem-se com ele todos os habitantes do solo produtivo.*+   Pois ele mesmo [o] disse, e veio a ser;+Ele mesmo [o] ordenou, e assim passou a ficar de pé.+ 10  O próprio Jeová rompeu o conselho das nações;+Frustrou os pensamentos dos povos.+ 11  O próprio conselho de Jeová ficará de pé por tempo indefinido;+Os pensamentos do seu coração são para uma geração após outra geração.+ 12  Feliz a nação cujo Deus* é Jeová,+O povo que ele escolheu como sua herança.+ 13  Jeová olhou desde os céus,+Viu todos os filhos dos homens.*+ 14  Do lugar estabelecido da sua morada*+Fitou todos os que moram na terra. 15  Forma juntos* os seus corações;+Considera todos os trabalhos deles.+ 16  Nenhum rei é salvo pela abundância das forças militares;+O próprio poderoso não é livrado pela abundância de poder.+ 17  Para a salvação, o cavalo é uma ilusão,+E não oferece escape pela abundância de sua energia vital.+ 18  Eis que o olho de Jeová está sobre os que o temem,+Os que esperam pela sua benevolência,+ 19  Para livrar a sua alma da própria morte+E para preservá-los vivos na fome.+ 20  Nossa alma é que esteve à espera de Jeová.+Ele é nosso ajudador e nosso escudo.+ 21  Pois nele se alegra o nosso coração;+Porque depositamos a nossa confiança no seu santo nome.+ 22  Mostre estar sobre nós a tua benevolência, ó Jeová,+Assim como nós temos esperado por ti.+

Notas de rodapé

Ou “e pelo fôlego”. Hebr.: u·verú·ahh; gr.: pneú·ma·ti; lat.: spí·ri·tu. Veja Gên 6:17 n.: “ativa”.
“Odres”, em harmonia com LXXSyVg.
“As águas empoladas.” Hebr.: tehoh·móhth, pl. de tehóhm; LXXVg: “abismos”. Veja Gên 1:2 e n.: “profundeza”.
Lit.: “toda a terra”, mas acompanhado por um verbo hebr. masc. no pl. Veja Gên 10:25 n.: “terra”.
“Solo produtivo.” Hebr.: the·vél; LXX: “terra habitada”; lat.: ór·bem, “círculo”, isto é, da terra.
“Cujo Deus.” Hebr.: ’Elo·háv.
Ou “humanidade”. Hebr.: ha·’a·dhám.
Lit.: “lugar estabelecido de ele morar”.
Ou “num só (ao mesmo) tempo”.