Romanos 13:1-14

13  Toda alma* esteja sujeita+ às autoridades superiores,+ pois não há autoridade+ exceto por Deus;+ as autoridades existentes acham-se colocadas por Deus+ nas suas posições relativas.*+  Portanto, quem se opõe* à autoridade, tem tomado posição contra o arranjo de Deus; os que têm tomado posição contra este receberão um julgamento para si mesmos.+  Pois, os que governam são objeto de temor, não para as boas ações, mas para as más.+ Queres tu, pois, não ter temor da autoridade? Persiste em fazer o bem,+ e terás louvor dela;*  pois é* ministro* de Deus para ti, para teu bem.+ Mas, se fizeres o que é mau,+ teme; porque não é sem objetivo que leva a espada; pois é ministro de Deus, vingador+ para expressar furor para com o que pratica o que é mau.  Há, portanto, uma razão compulsiva* para que estejais em sujeição, não somente por causa desse furor, mas também por causa da [vossa] consciência.+  Pois é também por isso que pagais impostos; porque eles são servidores públicos*+ de Deus, servindo constantemente com este mesmo objetivo.*  Rendei* a todos o que lhes é devido, a quem [exigir] imposto, o imposto;+ a quem [exigir] tributo, o tributo; a quem [exigir] temor, tal temor;+ a quem [exigir] honra, tal honra.+  A ninguém fiqueis devendo coisa alguma,+ exceto que vos ameis uns aos outros;+ pois, quem ama o seu próximo* tem cumprido a lei.+  Pois o [código da lei]: “Não deves cometer adultério,*+ não deves assassinar,+ não deves furtar,+ não deves cobiçar”,+ e qualquer outro mandamento que haja, está englobado nesta palavra, a saber: “Tens de amar o teu próximo como a ti mesmo.”+ 10  O amor+ não obra o mal para com o próximo;+ portanto, o amor é o cumprimento da lei.+ 11  [Fazei] isto também porque sabeis a época,* que já é hora de despertardes+ do sono, pois agora a nossa salvação está mais próxima do que quando nos tornamos crentes.+ 12  A noite está bem avançada; o dia+ já se tem aproximado. Portanto, ponhamos de lado as obras pertencentes à escuridão+ e revistamo-nos das armas+ da luz. 13  Andemos decentemente,+ como em pleno dia, não em festanças e em bebedeiras,+ nem em relações ilícitas e em conduta desenfreada,*+ nem em rixa+ e ciúme. 14  Mas revesti-vos do Senhor* Jesus Cristo+ e não estejais planejando antecipadamente os desejos da carne.+

Notas de rodapé

Ou: “Toda pessoa vivente.” Veja Ap. 4A.
“Acham-se colocadas . . . nas suas posições relativas.” Lit.: “tendo sido postas em ordem, são”.
Lit.: “aquele (que) se coloca contra”.
“Dela”, isto é, da “autoridade”.
“É”, isto é, a “autoridade é”.
Lit.: “servo”.
Lit.: “necessidade”.
“Servidores públicos.” Gr.: lei·tour·goí.
Ou “devotando-se a esta mesma coisa”.
Lit.: “Devolvei.”
Ou “ama o outro”, isto é, o outro de dois.
Ou: “Não deves cometer infidelidade marital sexual.” Gr.: Ou moi·kheú·seis; lat.: non a·dul·te·rá·bis; J22(hebr.): lo’ tin·’áf. Veja Ez 16:32 n.
Lit.: “o tempo designado”. Gr.: kai·rón.
“Conduta desenfreada.” Gr.: a·sel·geí·ais; lat.: in·pu·di·cí·ti·is; J17,22(hebr.): zim·máh. Veja Gál 5:19 n.: “desenfreada”. Compare isso com Le 18:17 n.
Ou “imitai os modos do Senhor”.