Miqueias 2:1-13

2  “Ai dos que maquinam o que é prejudicial e dos que praticam o que é mau, sobre as suas camas!+ Passam a fazê-lo à luz da manhã,+ porque está no poder da sua mão.+  E desejaram campos e [os] arrebataram;+ também casas, e [as] tomaram; e defraudaram o varão vigoroso* e os da sua casa,+ o homem* e sua propriedade hereditária.+  “Portanto, assim disse Jeová: ‘Eis que cogito contra esta família+ uma calamidade+ da qual não removereis os vossos pescoços,+ de modo que não andareis altaneiramente;+ porque é um tempo de calamidade.+  Naquele tempo se encetará a vosso respeito uma expressão proverbial+ e se fará certamente uma lamentação, sim, uma lamentação.+ Terá de dizer-se: “Positivamente, nós fomos assolados!+ Ele modifica até o quinhão de meu povo.+ Como [o] afasta de mim! Reparte os nossos próprios campos ao infiel.”  Por isso não terás ninguém que lance a corda, por sortes,+ na congregação* de Jeová.  Não solteis [palavras].+ Soltam [palavras]. Não soltarão [palavras] a respeito destas [coisas]. As humilhações não se afastarão.+  “‘Diz-se, ó casa de Jacó:+ “Ficou descontente o espírito de Jeová* ou são estas as suas ações?”+ Não fazem bem as minhas próprias palavras+ no caso daquele que anda em retidão?+  “‘E ontem o meu próprio povo passou a levantar-se como inimigo direto.+ Arrancais da frente do manto o adorno majestoso, daqueles que passam confiantemente [como] os que retornam da guerra.  As mulheres do meu povo expulsais da casa que é a delícia da mulher.* Tirais dos filhos dela o meu esplendor,+ por tempo indefinido.+ 10  Levantai-vos e ide,+ porque este não é um lugar de descanso.+ Visto que ela se tornou impura,+ haverá demolição; e [o] trabalho de demolição é penoso.+ 11  Se um homem,* andando pelo vento* e pela falsidade, tiver mentido:+ “Soltarei para ti [palavras] a respeito de vinho e de bebida inebriante”, então ele certamente se tornará para este povo aquele que solta [palavras].+ 12  “‘Positivamente ajuntarei Jacó, na tua inteireza;+ sem falta reunirei os remanescentes* de Israel.+ Pô-los-ei em união, como o rebanho no redil,* como a grei no meio do seu prado;+ serão barulhentos com homens.’*+ 13  “Aquele que faz o irrompimento certamente subirá diante deles:+ realmente irromperão. E passarão pelo portão e sairão por ele.+ E seu rei passará na sua frente, com Jeová à cabeça deles.”+

Notas de rodapé

“O varão vigoroso.” Hebr.: ·ver.
Lit.: “e . . . um homem”. Hebr.: we’ísh.
“Na congregação de.” Hebr.: biq·hál; gr.: ek·kle·sí·ai. Veja De 4:10 n.
Ou “a força ativa de Jeová”. Hebr.: rú·ahh Yehwáh. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.
Lit.: “dela”.
Hebr.: ’ish.
“Vento.” Hebr.: rú·ahh. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.
Ou “o restante”.
“No redil”, mediante uma mudança dos sinais vocálicos, em harmonia com TVg; M: “Bozra”.
“Com homens.” Hebr.: me·’a·dhám.