Pular para conteúdo

Pular para menu secundário

Pular para sumário

Testemunhas de Jeová

Português

Bíblia on-line | TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DAS ESCRITURAS SAGRADAS (EDIÇÃO DE 1986) Ver a revisão de 2015.

Mateus 24:1-51

24  Afastando-se então, Jesus ia sair do templo, mas os seus discípulos aproximaram-se para mostrar-lhe os edifícios do templo.+  Ele, porém, disse-lhes: “Não observais todas estas coisas? Deveras, eu vos digo: De modo algum ficará aqui pedra sobre pedra sem ser derrubada.”+  Enquanto estava sentado no Monte das Oliveiras, aproximaram-se dele os discípulos, em particular, dizendo: “Dize-nos: Quando sucederão estas coisas e qual será o sinal da tua presença*+ e da terminação* do sistema de coisas?”*+  E Jesus, em resposta, disse-lhes: “Olhai para que ninguém vos desencaminhe;+  pois muitos virão à base do meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo’,* e desencaminharão a muitos.+  Ouvireis falar de guerras e relatos de guerras; vede que não fiqueis apavorados. Pois estas coisas têm de acontecer, mas ainda não é o fim.*+  “Porque nação se levantará* contra nação+ e reino contra reino,+ e haverá escassez de víveres+ e terremotos+ num lugar após outro.  Todas essas coisas são um princípio das dores de aflição.  “Então vos entregarão a tribulação+ e vos matarão,+ e sereis pessoas odiadas+ por todas as nações, por causa do meu nome.+ 10  Então, também, muitos tropeçarão+ e trairão uns aos outros, e se odiarão uns aos outros.+ 11  E surgirão muitos falsos profetas,+ e desencaminharão a muitos;+ 12  e, por causa do aumento do que é contra a lei,+ o amor da maioria se esfriará.+ 13  Mas, quem tiver perseverado+ até o fim* é o que será salvo.+ 14  E estas boas novas+ do reino+ serão pregadas* em toda a terra habitada,* em testemunho* a todas as nações;+ e então virá o fim.*+ 15  “Portanto, quando avistardes a coisa repugnante+ que causa desolação, conforme falado por intermédio de Daniel, o profeta, estar em pé num lugar santo,*+ (que o leitor use de discernimento,)* 16  então, os que estiverem na Judéia comecem a fugir+ para os montes. 17  O homem [que estiver] no alto da casa não desça para tirar de sua casa os bens; 18  e o homem [que estiver] no campo não volte para casa para apanhar a sua roupa exterior. 19  Ai das mulheres grávidas e das que amamentarem naqueles dias!+ 20  Persisti em orar que a vossa fuga não ocorra no tempo do inverno, nem no dia de sábado;* 21  pois então haverá grande tribulação,*+ tal como nunca ocorreu desde o princípio do mundo até agora,+ não, nem tampouco ocorrerá de novo. 22  De fato, se não se abreviassem aqueles dias, nenhuma carne seria salva; mas, por causa dos escolhidos,+ aqueles dias serão abreviados.+ 23  “Então, se alguém vos disser: ‘Eis aqui está o Cristo!’,+ ou: ‘Ali!’, não o acrediteis.+ 24  Porque surgirão falsos cristos+ e falsos profetas,+ e farão grandes sinais+ e prodígios, a fim de desencaminhar, se possível, até mesmo os escolhidos.+ 25  Eis que eu vos avisei de antemão.+ 26  Portanto, se vos disserem: ‘Eis que ele está no deserto!’, não saiais; ‘eis que ele está nos aposentos interiores!’, não o acrediteis.+ 27  Pois, assim como o relâmpago+ sai das regiões orientais e brilha sobre as regiões ocidentais, assim será a presença* do Filho do homem.+ 28  Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão+ as águias.+ 29  “Imediatamente depois da tribulação daqueles dias, o sol ficará escurecido,+ e a lua+ não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu, e os poderes dos céus serão abalados.+ 30  Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem,+ e todas as tribos da terra se baterão então em lamento,+ e verão o Filho do homem vir* nas nuvens do céu, com poder e grande glória.*+ 31  E enviará os seus anjos com grande som de trombeta,+ e eles ajuntarão os seus escolhidos+ desde os quatro ventos,+ de uma extremidade dos céus até à outra extremidade deles. 32  “Aprendei, pois, da figueira o seguinte ponto, como ilustração: Assim que os seus ramos novos se tornam tenros e brotam folhas, sabeis que o verão está próximo.+ 33  Do mesmo modo, também, quando virdes todas estas coisas, sabei que ele está próximo às portas.+ 34  Deveras, eu vos digo que esta geração*+ de modo algum passará até que todas estas coisas ocorram. 35  Céu e terra passarão,+ mas as minhas palavras de modo algum passarão.+ 36  “Acerca daquele dia e daquela hora+ ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho,* mas unicamente o Pai.+ 37  Pois assim como eram os dias de Noé,+ assim será a presença* do Filho do homem.+ 38  Porque assim como eles eram naqueles dias antes do dilúvio,* comendo e bebendo, os homens casando-se e as mulheres sendo dadas em casamento, até o dia em que Noé+ entrou na arca,+ 39  e não fizeram caso, até que veio o dilúvio e os varreu a todos,+ assim será a presença* do Filho do homem. 40  Dois homens estarão então no campo: um será levado junto e o outro será abandonado; 41  duas mulheres estarão moendo no moinho manual:+ uma será levada junto e a outra será abandonada.+ 42  Portanto, mantende-vos vigilantes, porque não sabeis em que dia virá o vosso Senhor.+ 43  “Mas, sabei isto, que, se o dono de casa tivesse sabido em que vigília viria o ladrão,+ teria ficado acordado e não teria permitido que a sua casa fosse arrombada. 44  Por esta razão, vós também mostrai-vos prontos,+ porque o Filho do homem vem numa hora em que não pensais. 45  “Quem é realmente o escravo fiel e discreto+ a quem o seu amo designou sobre os seus domésticos, para dar-lhes o seu alimento no tempo apropriado?+ 46  Feliz+ aquele escravo, se o seu amo, ao chegar,* o achar fazendo assim! 47  Deveras, eu vos digo: Ele o designará sobre todos os seus bens.+ 48  “Mas, se é que aquele escravo mau disser no seu coração:+ ‘Meu amo demora’,+ 49  e principiar a espancar os seus co-escravos, e a comer e beber com os beberrões inveterados, 50  o amo daquele escravo virá num dia em que não espera e numa hora+ que não sabe, 51  e o punirá com a maior severidade*+ e lhe determinará a sua parte com os hipócritas. Ali é onde haverá o [seu]* choro e o ranger* de [seus]* dentes.+

Notas

Gr.: pa·rou·sí·as. Veja Ap. 5B.
Ou “fim conjunto; fim conjugado; consumação”. Gr.: syn·te·leí·as; lat.: con·sum·ma·ti·ó·nis.
Ou “da ordem de coisas”. Gr.: ai·ó·nos; lat.: saé·cu·li; J1-14,16-18,22(hebr.): ha·‛oh·lám.
“O Cristo.” Gr.: ho Khri·stós; lat.: Chrí·stus; J17,18,22(hebr.): ham·Ma·shí·ahh.
Ou “remate; fim completo”.
Ou “se agitará; se excitará”.
Veja v. 14 n: “fim”.
Ou “serão proclamadas”. Gr.: ke·ry·khthé·se·tai; lat.: prae·di·cá·bi·tur. Veja Da 5:29 n.: “proclamaram”.
Lit.: “em toda a habitada”. Gr.: en hó·lei tei oi·kou·mé·nei, fem. sing., subentendendo-se a terra; lat.: in u·ni·vér·so ór·be, “no círculo universal”, isto é, da terra. Veja Is 13:11 n.: “produtivo”; Na 1:5 n.
“Testemunho.” Gr.: mar·tý·ri·on; lat.: te·sti·mó·ni·um.
Ou “remate; fim completo; término”. Gr.: té·los.
“Num lugar santo.” Gr.: en tó·poi ha·gí·oi; lat.: in ló·co sánc·to; J17,18(hebr.): bim·qóhm qó·dhesh.
Lit.: “atente aquele que lê”.
Veja At 1:12 n.
“Grande tribulação.” Gr.: thlí·psis me·gá·le; lat.: tri·bu·lá·ti·o má·gna; J17,18(hebr.): tsa·ráh ghedhoh·láh.
Veja Ap. 5B.
“Vir.” Gr.: er·khó·me·non.
Ou “com grande poder e glória”.
“Geração.” Gr.: ge·ne·á; é diferente de gé·nos, “raça”, como em 1Pe 2:9.
“Nem o Filho”, א°BDVgmss.ArmJ18,21,22.
Veja Ap. 5B.
Ou “grande inundação; cataclismo”. Gr.: ka·ta·kly·smoú; lat.: di·lú·vi·um.
Veja Ap. 5B.
Lit.: “tendo chegado”. Gr.: el·thón.
Ou “o cortará em dois”.
Ou “o [choro] deles”. Lit.: “o [choro]”.
Ou “rilhar; cerrar”.
Ou “dos [dentes] deles”. Lit.: “dos [dentes]”.