Pular para conteúdo

Pular para menu secundário

Pular para sumário

Testemunhas de Jeová

Português

Bíblia on-line | TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DAS ESCRITURAS SAGRADAS (EDIÇÃO DE 1986) Ver a revisão de 2015.

Marcos 16:1-20

16  Passado então o sábado,+ Maria Madalena+ e Maria, a mãe de Tiago, e Salomé, compraram aromas, a fim de virem e o untarem.+  E bem cedo, no primeiro dia+ da semana, chegaram ao túmulo memorial depois de se levantar o sol.+  E diziam uma à outra: “Quem nos rolará a pedra [da frente] da porta do túmulo memorial?”  Mas, ao olharem para cima, observaram que a pedra, embora muito grande, tinha sido rolada+ [da frente].  Quando entraram no túmulo memorial, viram um jovem sentado à direita, trajado duma comprida veste branca, e elas ficaram atônitas.  Ele lhes disse: “Parai de ficar atônitas.+ Vós estais procurando Jesus, o nazareno, que foi pregado numa estaca.*+ Ele foi levantado,+ não está aqui. Eis o lugar onde o deitaram.+  Mas ide, dizei aos discípulos dele e a Pedro: ‘Ele vai adiante de vós para a Galiléia;+ ali o vereis, assim como ele vos disse.’”+  Saindo então, fugiram do túmulo memorial, pois estavam presas de tremor e de forte emoção. E não disseram nada a ninguém, pois estavam tomadas de temor.*+ CONCLUSÃO CURTA Alguns manuscritos e versões posteriores contêm uma conclusão curta depois de Marcos 16:8, como segue: Mas, todas as coisas que se lhes mandaram, relataram brevemente aos em volta de Pedro. Outrossim, depois destas coisas, o próprio Jesus enviou por meio deles, do leste ao oeste, a santa e incorruptível proclamação da salvação eterna. CONCLUSÃO LONGA Certos manuscritos antigos (ACD) e versões antigas (VgSyc,p) acrescentam a seguinte conclusão longa, omitida por אBSysArm:  Após o levantamento dele cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiro a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios. 10  Ela foi e [o] relatou aos que tinham estado com ele, pois pranteavam e choravam. 11  Mas estes, ao ouvirem que passara a viver e que tinha sido observado por ela, não [lhe] acreditaram. 12  Ainda mais, após estas coisas apareceu em outra forma a dois deles ao andarem, pois estavam indo para o campo; 13  e estes voltaram e [o] relataram aos demais. Tampouco a estes acreditaram. 14  Mais tarde, porém, apareceu aos próprios onze, ao estarem recostados à mesa, e exprobrou a sua falta de fé e a dureza de seus corações, porque não tinham acreditado nos que o tinham observado já levantado dentre os mortos. 15  E ele lhes disse: “Ide a todo o mundo e pregai as boas novas a toda a criação. 16  Quem crer e for batizado será salvo, mas o que não crer será condenado. 17  Outrossim, os seguintes sinais acompanharão os que crerem: Pelo uso do meu nome expulsarão demônios, falarão em línguas, 18  e com as suas mãos apanharão serpentes, e, se beberem algo mortífero, absolutamente não lhes fará mal. Porão as suas mãos sobre doentes, e estes ficarão bons.” 19  Daí, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi elevado para o céu e se assentou à direita de Deus. 20  Eles, concordemente, saíram e pregaram em toda a parte, sendo que o Senhor cooperava com eles e apoiava a mensagem por meio de sinais acompanhantes.

Notas

Ou “fixado numa estaca (poste)”. Veja Ap. 5C.
O Manuscrito L 019 (Codex Regius, do oitavo séc.) contém tanto a conclusão longa como a curta, após o v. 8 , apresentando primeiro a conclusão curta e prefaciando cada conclusão com uma nota, dizendo que essas passagens estavam em voga em alguns setores, embora, evidentemente, não reconhecesse nenhuma das conclusões como de autoridade.