Josué 15:1-63

15  E a sorte+ da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias, veio a ser para o [lado do] termo de Edom,+ o ermo de Zim,+ até o Negebe,+ na sua extremidade meridional.  E seu termo meridional veio a ser desde a extremidade do Mar Salgado,+ desde a baía que está encarando o sul.  E saía para o sul, para a subida* de Acrabim,+ e passava para Zim,+ e subia do sul para Cades-Barnéia+ e passava para Esrom, e subia até Adar, e dava volta até Carca.  E passava para Azmom+ e saía até o vale da torrente do Egito;+ e o ponto final do termo mostrou ser o mar. Este veio a ser seu* termo meridional.  E o termo ao leste era o Mar Salgado, para cima até o fim* do Jordão, e o termo no canto setentrional era a baía do mar, no fim do Jordão.+  E o termo subia até Bete-Hogla+ e passava para o norte de Bete-Arabá,+ e o termo subia até a pedra de Boã,+ filho de Rubem.  E o termo subia até Debir, na baixada de Acor,+ e se virava para o norte, para Gilgal,+ que está defronte da subida de Adumim, que se acha ao sul do vale da torrente; e o termo passava para as águas de En-Semes+ e seu ponto final mostrou ser En-Rogel.+  E o termo subia até o vale do filho de Hinom+ para a encosta do jebuseu,+ ao sul, isto é, Jerusalém;+ e o termo subia para o cume do monte que defronta com o vale de Hinom* ao oeste, que se acha na extremidade da baixada de Refaim,+ ao norte.  E o termo estava demarcado desde o cume do monte para o manancial das águas de Neftoa,+ e saía para as cidades do monte Efrom; e o termo estava demarcado até Baalá,+ isto é, Quiriate-Jearim.+ 10  E o termo dava volta de Baalá para o oeste, para a montanha de Seir, e passava para a encosta do monte Jearim, ao norte, isto é, Quesalom; e descia até Bete-Semes+ e passava para Timná.+ 11  E o termo saía para a encosta de Ecrom,+ para o norte, e o termo estava demarcado até Siquerom e passava para o monte Baalá, e saía até Jabneel; e o ponto final do termo mostrou ser o mar. 12  E o termo ocidental era o Grande Mar+ e seu litoral. Este era o termo, em toda a volta, dos filhos de Judá, segundo as suas famílias. 13  E a Calebe,+ filho de Jefuné, deu um quinhão no meio dos filhos de Judá, segundo a ordem de Jeová a Josué, a saber, Quiriate-Arba ([este Arba sendo] o pai de Anaque), isto é, Hébron.+ 14  Portanto, Calebe desalojou dali os três filhos de Anaque,+ a saber, Sesai+ e Aimã, e Talmai,+ os que nasceram a Anaque.*+ 15  Então subiu dali até os habitantes de Debir.+ (Ora, o nome anterior de Debir era Quiriate-Sefer.)+ 16  E Calebe passou a dizer: “Quem golpear Quiriate-Sefer e deveras a capturar, a este hei de dar minha filha Acsa+ por esposa.” 17  Então Otniel,+ filho de Quenaz,+ irmão de Calebe, a capturou. Portanto, deu-lhe sua filha Acsa+ por esposa. 18  E sucedeu que, quando ela ia para casa, instigava-o a pedir ao pai dela um campo. Ela bateu então palmas enquanto estava montada no jumento.* Calebe disse-lhe, pois: “Que queres?”+ 19  Ela disse, portanto: “Dá-me deveras uma bênção, pois me deste um pedaço de terra ao sul, e tens de dar-me Gulote-Maim.”* Por conseguinte, deu-lhe Gulote Alta e Gulote Baixa.*+ 20  Esta foi a herança+ da tribo dos filhos de Judá,+ segundo as suas famílias. 21  E as cidades na extremidade da tribo dos filhos de Judá em direção ao termo de Edom,+ no sul, vieram a ser Cabzeel,+ e Éder, e Jagur, 22  e Quiná, e Dimona, e Adada, 23  e Quedes, e Hazor, e Itnã, 24  Zife e Telém,+ e Bealote, 25  e Hazor-Hadata, e Queriote-Esrom, isto é, Hazor, 26  Amão e Sema, e Moladá,+ 27  e Hazar-Gada, e Hesmom, e Bete-Pelete,+ 28  e Hazar-Sual,+ e Berseba,+ e Biziotiá, 29  Baalá+ e Ijim, e Ezem,+ 30  e Eltolade, e Quesil, e Hormá,+ 31  e Ziclague,+ e Madmana, e Sansana, 32  e Lebaote, e Silhim, e Aim,+ e Rimom;+ todas as cidades sendo vinte e nove, junto com os seus povoados. 33  Na Sefelá+ havia Estaol,+ e Zorá,+ e Asná, 34  e Zanoa,+ e En-Ganim, Tapua e Enão, 35  Jarmute+ e Adulão,+ Socó+ e Azeca,+ 36  e Saaraim,+ e Aditaim, e Gedera, e Gederotaim; quatorze cidades e seus povoados. 37  Zenã e Hadasa, e Migdal-Gade, 38  e Dileã, e Mispé, e Jocteel, 39  Laquis+ e Boscate,+ e Eglom,+ 40  e Cabom, e Lamão, e Quitlis, 41  e Gederote, Bete-Dagom e Naamá, e Maquedá;+ dezesseis cidades e seus povoados. 42  Libna+ e Eter,+ e Asã, 43  e Iftá, e Asná, e Nezibe, 44  e Queila,+ e Aczibe,+ e Maresa;+ nove cidades e seus povoados. 45  Ecrom+ e suas aldeias dependentes,* e seus povoados. 46  De Ecrom para o oeste, tudo o que havia do lado de Asdode e seus povoados. 47  Asdode,+ suas aldeias dependentes e seus povoados; Gaza,+ suas aldeias dependentes e seus povoados, para baixo até o vale da torrente do Egito, e o Grande Mar* e a região adjacente.+ 48  E na região montanhosa, Samir e Jatir,+ e Socó, 49  e Daná e Quiriate-Sana, isto é, Debir, 50  e Anabe, e Estemo,+ e Anim, 51  e Gósen,+ e Holom, e Gilo;+ onze cidades e seus povoados. 52  Arabe e Dumá, e Esã, 53  e Janim, e Bete-Tapua, e Afeca, 54  e Hunta, e Quiriate-Arba, isto é, Hébron,+ e Zior; nove cidades e seus povoados. 55  Maom,+ Carmelo e Zife,+ e Jutá, 56  e Jezreel, e Jocdeão, e Zanoa, 57  Caim, Gibeá e Timná;+ dez cidades e seus povoados. 58  Halul, Bete-Zur e Gedor, 59  e Maarate, e Bete-Anote, e Eltecom; seis cidades e seus povoados. 60  Quiriate-Baal,+ isto é, Quiriate-Jearim,+ e Rabá; duas cidades e seus povoados. 61  No ermo: Bete-Arabá,+ Midim e Secacá, 62  e Nibsã e a Cidade do Sal, e En-Gedi;+ seis cidades e seus povoados. 63  Quanto aos jebuseus+ que moravam em Jerusalém,+ os filhos de Judá não os puderam desalojar;+ e os jebuseus continuam morando com os filhos de Judá em Jerusalém até o dia de hoje.

Notas de rodapé

Ou “passo”.
“Seu”, LXX; MSy: “vosso”; Vg omite isso.
Ou “boca”.
“Vale de Hinom.” Hebr.: gheh-Hin·nóm; LXXA(gr.): fá·rag·gos En·nóm; lat.: Ge·hén·nom. Veja Ap. 4C.
Veja Núm 13:22 n.
Ou: “Então ela deslisou (apeou) do jumento.”
Significando “Bacias de Água”.
Ou “a bacia superior e a bacia inferior”.
Lit.: “suas filhas”.
“O Grande Mar”, MmargemLXXSyVg; M: “o mar da fronteira; o mar fronteiriço”.