Isaías 7:1-25

7  Ora, aconteceu nos dias de Acaz,+ filho de Jotão, filho de Uzias, rei de Judá, que Rezim,+ rei da Síria — e Peca,+ filho de Remalias,* rei de Israel — subiu a Jerusalém para a guerra contra ela, e ele* se mostrou incapaz de guerrear contra ela.+  E informou-se à casa de Davi, dizendo-se: “A Síria apoiou-se* em Efraim.”+ E seu coração e o coração de seu povo começaram a estremecer, como o estremecimento das árvores da floresta por causa do vento.*+  E Jeová passou a dizer a Isaías: “Por favor, sai, indo ao encontro de Acaz, tu e Sear-Jasube,*+ teu filho, à extremidade do aqueduto+ do reservatório superior, junto à estrada principal do campo do lavadeiro.+  E tens de dizer-lhe: ‘Guarda-te e fica sossegado.+ Não tenhas medo e não se intimide o teu coração+ por causa das duas pontas finais destes tições fumegantes, por causa da ira acesa de Rezim, e da Síria, e do filho de Remalias,+  visto que a Síria, [com] Efraim, e o filho de Remalias, aconselhou o mal contra ti, dizendo:  “Subamos contra Judá e rompamo-lo em pedaços, e tomemo-lo para nós por meio de brechas; e façamos outro rei reinar nele, o filho de Tabeel.”+  “‘Assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Isto não se efetuará, nem sucederá.+  Porque a cabeça da Síria é Damasco, e o cabeça de Damasco é Rezim; e em apenas sessenta e cinco anos Efraim será desbaratado para não ser povo.+  E a cabeça de Efraim é Samaria,+ e o cabeça de Samaria é o filho de Remalias.+ A menos que tenhais fé, então não sereis de longa duração.”’”+ 10  E Jeová prosseguiu falando mais a Acaz, dizendo: 11  “Pede para ti um sinal da parte de Jeová, teu Deus,+ fazendo-o tão profundo como o Seol* ou fazendo-o tão alto como as regiões superiores.” 12  Mas Acaz disse: “Não [o] pedirei, nem porei Jeová à prova.” 13  E ele passou a dizer: “Escutai-me, por favor, ó casa de Davi. É para vós algo de somenos importância fatigardes os homens, que deveis também fatigar o meu Deus?+ 14  Portanto, o próprio Jeová* vos dará um sinal: Eis que a própria donzela*+ ficará realmente grávida+ e dará à luz um filho,+ e ela há de chamá-lo pelo nome de Emanuel.* 15  Ele comerá manteiga e mel pelo tempo em que souber rejeitar o mau e escolher o bom.+ 16  Pois antes que o rapaz saiba rejeitar o mau e escolher o bom,+ o solo dos dois reis de que tens um pavor mórbido ficará completamente abandonado.+ 17  Jeová fará vir contra ti,+ e contra teu povo, e contra a casa de teu pai, dias tais como nunca vieram desde o dia em que Efraim se afastou de junto de Judá,+ a saber, o rei da Assíria.*+ 18  “E naquele dia terá de acontecer que Jeová assobiará às moscas* que há na extremidade dos canais do Nilo do Egito, e às abelhas*+ que há na terra da Assíria,+ 19  e elas certamente entrarão e pousarão, todas elas, nos escarpados vales de torrente, e nas fendas dos rochedos, e em todas as moitas de espinhos, e em todos os bebedouros.*+ 20  “Naquele dia, por meio duma navalha contratada na região do Rio,+ sim, por meio do rei da Assíria,+ Jeová* rapará a cabeça e o pêlo dos pés,* e ela* arrasará até mesmo a barba.+ 21  “E naquele dia terá de acontecer que alguém* preservará viva uma novilha da manada e duas ovelhas.+ 22  E terá de acontecer que, devido à abundância da produção de leite, ele comerá manteiga; pois manteiga e mel+ é o que comerá cada um que se deixou sobrar no meio do país.* 23  “E naquele dia terá de acontecer que todo lugar onde costumava haver mil videiras, valendo mil moedas de prata,+ virá a ser — virá a ser para os espinheiros e para as ervas daninhas.+ 24  Com flechas e com arco chegará* aí,+ porque todo o país se tornará meramente espinheiros e ervas daninhas. 25  E todos os montes que costumavam ser capinados com a enxada — não chegarás aí de medo dos espinheiros e das ervas daninhas; e certamente se tornará um lugar para se soltar o touro e um lugar pisado por ovídeos.”+

Notas de rodapé

Veja 2Rs 15:25 n.: “Remalias”.
“Ele”, MT; 1QIsaLXXSyVg e 2Rs 16:5: “eles”.
“Acomodou-se; descansou”, mediante outra derivação do verbo hebr.
Ou “sopro”. Hebr.: rú·ahh. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.
Significando “Um Mero Restante (os Remanescentes) Retornará”.
“Como o Seol” (hebr.: she’ó·lah, “em direção ao Seol”), mediante uma ligeira mudança dos sinais vocálicos, conforme sugerido nas notas de BHK e BHS, e em harmonia com AqSymThVg; M(hebr.): she’á·lah, “pede deveras”. Veja Ap. 4B.
Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.
“A . . . donzela (moça).” Hebr.: ha·‛al·máh; LXX(gr.: par·thé·nos)Sy(sir.: bethul·tha’), “a virgem”; AqSymTh(gr.): ne·á·nis, “donzela; mocinha”; lat.: vír·go, “virgem”. Veja Gên 24:16 n.
“Emanuel.” Hebr.: ‛Im·má·nu ’El, significando “Conosco Está Deus”; gr.: Em·ma·nou·él; Vgc(lat.): Em·má·nu·el. Veja Mt 1:23.
“Assíria.” Hebr.: ’Ash·shúr; LXX: “os assírios”.
“Às moscas.” Hebr.: laz·zevúv, hebr. sing., mas em sentido coletivo.
“E às abelhas.” Hebr.: welad·devoh·ráh, hebr. sing., mas em sentido coletivo.
Ou “pastos”.
Veja v. 14 n.: “Jeová”.
Isto é, o cabelo da genitália, segundo BDB, p. 920.
“Ela”, hebr. fem., isto é, a navalha.
Ou “um homem”. Hebr.: ’ish.
Ou “terra”.
Ou “alguém chegará”.