1 Pedro 3:1-22

3  Da mesma maneira+ vós, esposas, estai sujeitas+ aos vossos próprios maridos, a fim de que, se alguns não forem obedientes+ à palavra, sejam ganhos*+ sem palavra,* por intermédio da conduta de [suas] esposas,+  por terem sido testemunhas oculares de sua conduta casta,+ junto com profundo respeito.  E, não seja o vosso adorno o trançado externo dos cabelos+ e o uso de ornamentos de ouro+ ou o trajar de roupa exterior,  mas, seja a pessoa secreta*+ do coração, na [vestimenta] incorruptível+ dum espírito quieto e brando,+ que é de grande valor aos olhos de Deus.  Pois assim se costumavam adornar também antigamente as santas mulheres* que esperavam em Deus, sujeitando-se aos seus próprios maridos,  assim como Sara costumava obedecer a Abraão, chamando-o de “senhor”.+ E vós vos tornastes filhas dela, desde que persistais em fazer o bem e não temais qualquer causa para terror.+  Vós, maridos, continuai a morar com elas da mesma maneira,+ segundo o conhecimento,+ atribuindo-lhes honra+ como a um vaso mais fraco, o feminino, visto que sois também herdeiros+ com elas do favor imerecido da vida, a fim de que as vossas orações não sejam impedidas.+  Finalmente, sede todos da mesma mentalidade,+ compartilhando os sentimentos,* exercendo afeição fraternal, ternamente compassivos,+ humildes na mente,+  não pagando de volta dano com dano+ ou injúria com injúria,+ mas, ao contrário, conferindo uma bênção,+ porque fostes chamados para este [proceder], para que herdeis uma bênção. 10  Pois, “aquele que amar a vida e quiser ver bons dias,+ refreie a sua língua+ do que é mau e os [seus] lábios de falar engano,+ 11  mas desvie-se ele do que é mau+ e faça o que é bom; busque a paz e empenhe-se por ela.+ 12  Porque [os] olhos+ de Jeová* estão sobre os justos e os seus ouvidos estão atentos às súplicas deles;+ mas [o] rosto+ de Jeová* é contra os que fazem coisas más.” 13  Deveras, quem é o homem que vos fará dano se vos tornardes zelosos do que é bom?+ 14  Porém, mesmo se sofrerdes pela causa da justiça, sois felizes.+ No entanto, não temais o que eles temem,+ nem fiqueis agitados.+ 15  Mas, santificai o Cristo como Senhor* nos vossos corações,+ sempre prontos para fazer uma defesa+ perante todo aquele que reclamar de vós uma razão para a esperança [que há] em vós, fazendo-o, porém, com temperamento brando+ e profundo respeito.* 16  Tende uma boa consciência,+ para que, naquilo que se fala contra vós, fiquem envergonhados+ aqueles que fazem pouco de vossa boa conduta em conexão com Cristo.+ 17  Porque é melhor sofrerdes por fazer o bem,+ se for a vontade de Deus, do que por fazer o mal.+ 18  Ora, até mesmo Cristo morreu uma vez para sempre quanto aos pecados,+ um justo pelos injustos,+ a fim de conduzir-vos a Deus,+ sendo morto na carne,+ mas vivificado no espírito.+ 19  Neste [estado], também, ele foi e pregou* aos espíritos em prisão,+ 20  os quais outrora tinham sido desobedientes,+ quando a paciência de Deus+ esperava nos dias de Noé, enquanto se construía a arca,+ na qual poucas pessoas, isto é, oito almas, foram levadas a salvo através da água.+ 21  O que corresponde a isso* salva-vos também agora,+ a saber, o batismo, (não a eliminação da sujeira da carne, mas a solicitação de uma boa consciência,+ feita a Deus,) pela ressurreição de Jesus Cristo.+ 22  Ele está à direita de Deus,+ pois foi para o céu; e foram-lhe sujeitos anjos,+ e autoridades, e poderes.+

Notas de rodapé

“Sejam ganhos”, אABVg; Syp: “possais ganhá-los”; J18: “possais ganhá-los para Jeová”.
Ou “a palavra”.
Ou “o homem secreto”. Lit.: “o homem oculto”.
Ou “esposas”.
“Compartilhando os sentimentos.” Lit.: “simpatizantes”. Gr.: sym·pa·theís.
Veja Ap. 1D.
Veja Ap. 1D.
“O Cristo como Senhor”, אABC; TR: “o Senhor Deus”; J7,8,11-14,16,17,24: “Jeová Deus”.
“Profundo respeito.” Lit.: “temor”.
Ou “proclamou”. Gr.: e·ké·ry·xen; lat.: prae·di·cá·vit. Veja Da 5:29 n.: “proclamaram”.
Lit.: “Coisa que, como antítipo.” Gr.: ho . . . an·tí·ty·pon.