Pular para conteúdo

Pular para menu secundário

Pular para sumário

Testemunhas de Jeová

Português

Bíblia on-line | TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO DAS ESCRITURAS SAGRADAS (EDIÇÃO DE 1986) Ver a revisão de 2015.

Êxodo 7:1-25

7  Por conseguinte, Jeová disse a Moisés: “Vê, eu te fiz Deus* para Faraó,+ e Arão, teu próprio irmão, se tornará teu profeta.+  Tu — tu falarás tudo o que eu te ordenar;+ e Arão, teu irmão, é quem falará a Faraó,+ e este tem de mandar os filhos de Israel para fora do seu país.+  Quanto a mim, deixarei o coração de Faraó ficar obstinado,*+ e certamente multiplicarei os meus sinais e os meus milagres na terra do Egito.+  E Faraó não vos escutará;+ e terei de pôr minha mão sobre o Egito e fazer sair os meus exércitos,+ meu povo,+ os filhos de Israel,+ da terra do Egito, com grandes julgamentos.+  E os egípcios hão de saber que eu sou Jeová quando eu estender a mão contra o Egito,+ e deveras farei os filhos de Israel sair do seu meio.”+  E Moisés e Arão foram fazer conforme Jeová lhes ordenara.+ Fizeram exatamente assim.+  E Moisés tinha oitenta anos de idade e Arão tinha oitenta e três anos de idade quando falaram a Faraó.+  Jeová disse então a Moisés e a Arão:  “Caso Faraó vos fale, dizendo: ‘Produzi um milagre da vossa parte’,+ então tens de dizer a Arão: ‘Toma teu bastão+ e lança-o diante de Faraó.’ Ele se tornará* uma cobra grande.”+ 10  De modo que Moisés e Arão entraram até Faraó e fizeram assim como Jeová mandara. Portanto, Arão lançou seu bastão diante de Faraó e dos seus servos, e ele se tornou uma cobra grande. 11  No entanto, Faraó convocou também os sábios e os feiticeiros;+ e os próprios sacerdotes-magos do Egito passaram também a fazer a mesma coisa com as suas artes mágicas.+ 12  De modo que cada um deles lançou seu bastão no chão, e eles se tornaram cobras grandes; mas o bastão de Arão engoliu os bastões deles. 13  Ainda assim, o coração de Faraó ficou obstinado+ e ele não os escutou, assim como Jeová havia falado. 14  Jeová disse então a Moisés: “O coração de Faraó é insensível.*+ Negou-se a mandar o povo embora.+ 15  Vai ter com Faraó pela manhã. Eis que ele está saindo à água!+ E tens de colocar-te em posição para te encontrares com ele à beira do rio Nilo,+ e deves tomar na tua mão o bastão que se transformou numa serpente.+ 16  E tens de dizer-lhe: ‘Jeová, o Deus dos hebreus, enviou-me a ti,+ dizendo: “Manda embora meu povo, para que me sirvam* no ermo”,+ mas eis que não obedeceste até agora. 17  Assim disse Jeová:+ “Por meio disso saberás que eu sou Jeová.+ Eis que com o bastão que está na minha mão estou golpeando a água que há no rio Nilo+ e ela se há de transformar em sangue.+ 18  E morrerão os peixes que há no rio Nilo+ e o rio Nilo ficará realmente cheirando mal,+ e os egípcios terão simplesmente nojo de beber água do rio Nilo.”’”+ 19  A seguir, Jeová disse a Moisés: “Dize a Arão: ‘Toma teu bastão e estende tua mão+ sobre as águas do Egito, sobre os seus rios, sobre os seus canais do Nilo e sobre os seus banhados de juncos,+ e sobre todas as suas águas represadas,* para que se tornem sangue.’ E há de haver sangue em toda a terra do Egito, e nos vasos de madeira, e nos vasos de pedra.” 20  Moisés e Arão fizeram isso imediatamente,+ como Jeová lhes mandara,+ e ele ergueu o bastão e golpeou a água que havia no rio Nilo sob o olhar de Faraó e dos seus servos,+ e toda a água que havia no rio Nilo transformou-se em sangue.+ 21  E morreram os peixes que havia no rio Nilo+ e o rio Nilo começou a cheirar mal; e os egípcios não podiam beber água do rio Nilo;+ e veio a haver sangue em toda a terra do Egito. 22  Não obstante, os sacerdotes-magos do Egito passaram a fazer a mesma coisa com as suas artes secretas;+ de modo que o coração de Faraó continuou obstinado+ e ele não os escutou, assim como Jeová havia falado.+ 23  Faraó virou-se, por isso, e entrou na sua casa, e não pôs o seu coração em dar qualquer consideração a isso.+ 24  E todos os egípcios foram cavar ao redor do rio Nilo por água para beber, porque não podiam beber a água do rio Nilo.+ 25  E completaram-se sete dias depois de Jeová ter golpeado o rio Nilo.

Notas

“Deus.” Hebr.: ’elo·hím; gr.: the·ón; lat.: Dé·um.
Ou “farei o coração de Faraó ficar obstinado (duro)”.
“E se tornará”, SamLXXSyVg.
Lit.: “pesado”.
Veja 3:12 n.
Lit.: “toda a massa ajuntada de suas águas”.