Êxodo 3:1-22

  • Moisés e o espinheiro ardente (1-12)

  • Jeová explica o significado do Seu nome (13-15)

  • Jeová instrui Moisés (16-22)

3  Moisés se tornou pastor do rebanho de Jetro,+ seu sogro, sacerdote de Midiã. Quando ele estava conduzindo o rebanho para o lado oeste do deserto, chegou a Horebe, o monte do verdadeiro Deus.+  Então o anjo de Jeová lhe apareceu numa chama de fogo no meio de um espinheiro.+ Moisés olhou para o espinheiro e viu que ele estava em chamas, mas não se consumia.  Por isso, Moisés disse: “Vou chegar perto para examinar esta vista incomum e descobrir por que o espinheiro não se queima.”  Quando Jeová viu que ele foi olhar, chamou-o do meio do espinheiro e disse: “Moisés! Moisés!” Ele respondeu: “Aqui estou.”  Então Deus disse: “Não se aproxime mais. Tire as sandálias dos pés, porque o lugar em que você está pisando é solo sagrado.”  Ele acrescentou: “Eu sou o Deus do seu pai, o Deus de Abraão,+ o Deus de Isaque+ e o Deus de Jacó.”+ Então Moisés escondeu o rosto, porque estava com medo de olhar para o verdadeiro Deus.  Jeová acrescentou: “Certamente vi a aflição do meu povo, que está no Egito, e ouvi seu clamor por causa daqueles que os obrigam a trabalhar; e sei muito bem quanto estão sofrendo.+  Vou descer a fim de livrá-los das mãos dos egípcios+ e levá-los para fora daquela terra, para uma terra boa e espaçosa, uma terra que mana leite e mel,+ o território dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus.+  Agora, o clamor do povo de Israel chegou a mim, e eu vi também que os egípcios os oprimem cruelmente.+ 10  Venha, vou enviá-lo a Faraó, e você tirará meu povo, os israelitas, do Egito.”+ 11  No entanto, Moisés disse ao verdadeiro Deus: “Quem sou eu para ir a Faraó e tirar os israelitas do Egito?” 12  Então ele disse: “Estarei com você,+ e este é o sinal para você de que fui eu quem o enviou: depois de você ter tirado o povo do Egito, vocês servirão* ao verdadeiro Deus neste monte.”+ 13  Mas Moisés disse ao verdadeiro Deus: “Suponhamos que eu vá aos israelitas e lhes diga: ‘O Deus dos seus antepassados me enviou a vocês’, e eles me perguntem: ‘Qual é o nome dele?’+ O que devo dizer a eles?” 14  Deus disse então a Moisés: “Eu Me Tornarei O Que Eu Decidir* Me Tornar.”*+ E acrescentou: “Isto é o que você deve dizer aos israelitas: ‘“Eu Me Tornarei” me enviou a vocês.’”+ 15  Então Deus disse mais uma vez a Moisés: “Isto é o que você deve dizer aos israelitas: ‘Jeová, o Deus dos seus antepassados, o Deus de Abraão,+ o Deus de Isaque+ e o Deus de Jacó+ me enviou a vocês.’ Esse é o meu nome para sempre,+ e é assim que serei lembrado de geração em geração. 16  Agora vá, reúna os anciãos de Israel e diga-lhes: ‘Jeová, o Deus dos seus antepassados, o Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, apareceu a mim e disse: “Certamente tenho observado vocês+ e o que estão fazendo com vocês no Egito. 17  Por isso digo: Eu os tirarei da aflição+ que sofrem às mãos dos egípcios e os levarei para a terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus,+ dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus,+ para uma terra que mana leite e mel.”’+ 18  “Eles certamente escutarão a sua voz;+ você irá ao rei do Egito junto com os anciãos de Israel. E vocês devem lhe dizer: ‘Jeová, o Deus dos hebreus,+ falou conosco. Portanto, por favor, permita que façamos uma viagem de três dias pelo deserto para que possamos oferecer sacrifícios a Jeová, nosso Deus.’+ 19  Mas sei muito bem que o rei do Egito não lhes dará permissão para ir, a menos que uma poderosa mão o obrigue a isso.+ 20  De modo que eu terei de estender a mão e golpear o Egito com todos os atos extraordinários que farei ali, e depois disso ele os mandará sair.+ 21  Darei a este povo favor aos olhos dos egípcios; e, quando vocês partirem, de modo algum irão de mãos vazias.+ 22  Cada mulher deve pedir artigos de prata e de ouro, bem como roupas à sua vizinha e à mulher que estiver hospedada em sua casa; vocês os porão em seus filhos e em suas filhas, e despojarão os egípcios.”+

Notas de rodapé

Ou: “adorarão”.
Ou: “Eu Mostrarei Ser O Que Eu Mostrar Ser.” Veja Ap. A4.
Ou: “Quiser”.