Números 9:1-23

9  Jeová falou a Moisés no deserto do Sinai, no primeiro mês+ do segundo ano depois que eles saíram da terra do Egito. Ele disse:  “Os israelitas devem preparar o sacrifício pascoal+ no tempo determinado.+  Vocês devem prepará-lo no tempo determinado, no dia 14 deste mês, entre o pôr do sol e a noite.* Devem prepará-lo segundo todas as leis e todo o procedimento estabelecido referentes à Páscoa.”+  Então Moisés disse aos israelitas que preparassem o sacrifício pascoal.  E eles prepararam o sacrifício pascoal no dia 14 do primeiro mês, entre o pôr do sol e a noite,* no deserto do Sinai. Os israelitas fizeram tudo o que Jeová havia ordenado a Moisés.  Mas havia alguns homens que tinham ficado impuros por terem tocado num cadáver,*+ de modo que não puderam preparar o sacrifício pascoal naquele dia. Por isso, esses homens compareceram perante Moisés e Arão naquele dia+  e lhe disseram: “Ficamos impuros por ter tocado num cadáver.* Por que devíamos ser impedidos de apresentar a Jeová a oferta no tempo determinado, junto com os outros israelitas?”+  Então Moisés lhes disse: “Esperem ali, e eu ouvirei o que Jeová ordenará a respeito de vocês.”+  Jeová disse então a Moisés: 10  “Diga aos israelitas: ‘Mesmo que alguém entre vocês ou das suas futuras gerações fique impuro por ter tocado num cadáver*+ ou esteja numa viagem distante, ainda assim deve preparar o sacrifício pascoal para Jeová. 11  Devem prepará-lo no segundo mês,+ no dia 14, entre o pôr do sol e a noite.* Devem comê-lo com pães sem fermento e ervas amargas.+ 12  Não deixarão sobrar nada dele até a manhã seguinte+ nem devem quebrar nenhum osso dele.+ Devem prepará-lo segundo toda a lei referente à Páscoa. 13  Mas, se um homem estava limpo ou não estava em viagem, e não preparou o sacrifício pascoal, essa pessoa* será eliminada do seu povo,*+ porque não apresentou a oferta de Jeová no tempo determinado. Esse homem responderá pelo seu pecado. 14  “‘E, se um residente estrangeiro estiver morando entre vocês, ele também deve preparar o sacrifício pascoal para Jeová.+ Deve fazer isso segundo a lei referente à Páscoa e o procedimento estabelecido.+ Deve haver uma só lei para vocês, tanto para o residente estrangeiro como para o israelita de nascimento.’”+ 15  No dia em que o tabernáculo foi armado,+ a nuvem cobriu o tabernáculo — a tenda do Testemunho —, mas à noite algo que parecia ser fogo ficou sobre o tabernáculo até a manhã seguinte.+ 16  Isto é o que sempre acontecia: a nuvem o cobria de dia; e o que parecia ser fogo, de noite.+ 17  Sempre que a nuvem se elevava de cima da tenda, os israelitas partiam prontamente,+ e, no lugar onde a nuvem ficava parada, ali os israelitas acampavam.+ 18  Os israelitas partiam segundo a ordem de Jeová e acampavam segundo a ordem de Jeová.+ Enquanto a nuvem ficava sobre o tabernáculo, eles permaneciam acampados. 19  Quando a nuvem permanecia sobre o tabernáculo por muitos dias, os israelitas obedeciam a Jeová e não partiam.+ 20  Às vezes, a nuvem ficava poucos dias sobre o tabernáculo. Eles permaneciam acampados segundo a ordem de Jeová e partiam segundo a ordem de Jeová. 21  Às vezes, a nuvem ficava parada apenas do anoitecer até o amanhecer, e, quando a nuvem se elevava de manhã, eles partiam. Quer a nuvem se elevasse de dia quer de noite, eles partiam.+ 22  Enquanto a nuvem permanecesse sobre o tabernáculo, quer por dois dias, quer por um mês, quer por mais tempo, os israelitas permaneciam acampados e não partiam. Mas, quando ela se elevava, eles partiam. 23  Eles acampavam segundo a ordem de Jeová e partiam segundo a ordem de Jeová. Cumpriam a sua obrigação para com Jeová, segundo a ordem de Jeová dada por meio de Moisés.

Notas de rodapé

Lit.: “entre os dois anoiteceres”.
Lit.: “entre os dois anoiteceres”.
Ou: “por uma alma humana”.
Ou: “por causa de uma alma humana”.
Ou: “por uma alma”.
Lit.: “entre os dois anoiteceres”.
Ou: “alma”.
Isto é, será morta.

Notas de estudo

Mídia