Produção de Publicações

PRODUÇÃO DE PUBLICAÇÕES

A Chegada da Edição Revista da Tradução do Novo Mundo em Espanhol

Como é que os tradutores conseguiram produzir uma Bíblia para leitores de diversas partes do mundo, numa língua em que a mesma palavra pode, consoante o país, ter significados diferentes?

PRODUÇÃO DE PUBLICAÇÕES

A Chegada da Edição Revista da Tradução do Novo Mundo em Espanhol

Como é que os tradutores conseguiram produzir uma Bíblia para leitores de diversas partes do mundo, numa língua em que a mesma palavra pode, consoante o país, ter significados diferentes?

Vídeo: “Agradeço a Jeová Por Me Ajudar”

Veja como a Edição Fácil de Ler de A Sentinela ajudou um homem a aproximar-se mais de Jeová Deus.

Bíblia em Braille – “Não Sei o Que Faria Sem Ela”

Ouça a experiência de um homem cego que foi ajudado por ter a Bíblia em braille.

A Sentinela em gronelandês é elogiada na televisão

Em janeiro de 2013, a comunicação social na Gronelândia noticiou que as Testemunhas de Jeová já publicam a revista A Sentinela há 40 anos.

Agora Vejo a Bíblia na Minha Língua

Veja como um casal surdo com filhos ouvintes se beneficia de ter a Bíblia em língua gestual americana.

Imagens que têm muito a ensinar

Muitas publicações das Testemunhas de Jeová contêm imagens coloridas que complementam o texto. Mas isso nem sempre foi assim.

A Sentinela – nenhuma revista se compara

Nós publicamos e distribuímos a revista A Sentinela em todo o mundo em mais de 190 línguas. E se a compararmos com outras revistas?

Edição simplificada d’A Sentinela

Em 2011, começámos a produzir uma edição simplificada d’A Sentinela. Saiba como ela tem beneficiado os leitores em todo o mundo.

Uma Bíblia de 2 metros!

Veja como as Bíblias em braille estão a ser produzidas em muitas línguas.

Nada como ter uma Bíblia na língua materna

A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas é distribuída de graça a todos os que a queiram ler.

Génesis em língua gestual americana

O livro bíblico de Génesis já está disponível em ASL.

O Japão participa na produção mundial de Bíblias de capa dura

Um novo equipamento foi instalado na gráfica das Testemunhas de Jeová no Japão. Saiba mais sobre essa nova linha de encadernação, totalmente automatizada.

Menos páginas, mais línguas

A partir de janeiro de 2013, as revistas A Sentinela e Despertai! terão menos páginas. Porquê?

Belas músicas em muitas línguas

Saiba quais são os desafios específicos de se traduzir a letra de uma música em muitas línguas.

A Palavra de Deus Faz as Faces Brilharem

O livro de Mateus foi lançado em língua gestual japonesa. Repare em como foi importante para algumas pessoas terem a Bíblia disponível na língua do seu coração.

Traduzir sem escrever – Como assim?

As Testemunhas de Jeová traduzem publicações bíblicas para mais de 90 línguas gestuais. Porquê tanto esforço?

Uma Maravilha Sobre 400 Rodas

Veja como a linha de acabamento de uma impressora de alta velocidade foi aprimorada para aparar, empilhar, contar e embalar publicações bíblicas.

Boas Novas nos Andes

No Peru, as pessoas que falam quíchua regozijam com a “Tradução do Novo Mundo” na sua língua materna.

Publicações Que Promovem Amor e Respeito Pela Verdade

Quem lê as nossas publicações ou vê os nossos vídeos pode ter a certeza de que os factos foram cuidadosamente pesquisados e são exatos.

Ajuda para os cegos em África

Veja o que alguns cegos no Maláui disseram quando receberam publicações bíblicas em braille-chichewa.

Uma Bíblia feita para durar

A Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada revista não é apenas bonita, mas foi feita para durar.

Equipa de tradução de espanhol muda-se para Espanha

As Testemunhas de Jeová traduzem publicações bíblicas para o espanhol desde 1909. Saiba mais sobre o trabalho de tradução para o espanhol.

Uma biblioteca portátil

JW Library é uma aplicação gratuita com muitos recursos para um estudo profundo da Bíblia.

Cem anos de música que louva a Deus

Como é que as Testemunhas de Jeová têm usado a música para adorar a Deus?

Gráficas que ajudam pessoas a aprender sobre Deus

As Testemunhas de Jeová possuem 15 gráficas no mundo todo que produzem publicações bíblicas em cerca de 700 línguas.

Incumbidos de Traduzir as “Proclamações Sagradas de Deus” — Romanos 3:2

As Testemunhas de Jeová já usaram muitas traduções da Bíblia nos últimos cem anos. Então, porque é que elas decidiram traduzi-la para o inglês moderno?

Vídeos que alegram o coração

As Testemunhas de Jeová produzem uma série de animações que ensinam lições morais e espirituais para as crianças. Qual é a opinião do público?

O nosso site agora disponível em mais de 300 línguas!

O site das Testemunhas de Jeová está disponível em muitas línguas. Será que os sites mais populares já conseguiram isso?

Uma Orquestra Mundial de Voluntários

Músicos de todo o mundo ficam felizes por participar nesta orquestra especial que existe há mais de 40 anos.

Uma brochura que ensina com imagens

A brochura Escute a Deus já ajudou pessoas do mundo inteiro a conhecer a Deus e a mensagem da Bíblia. Veja o que alguns disseram sobre essa brochura ilustrada.

“Melhor do que ir ao cinema”

Qual é a reação aos vídeos produzidos pelas Testemunhas de Jeová nos congressos anuais? Como é que os vídeos são dobrados em tantos idiomas diferentes?

A tradução em língua gestual do Quebec satisfaz uma necessidade

Porque é que este trabalho de tradução é tão importante?

Galeria de fotografias – Crianças agradecem pelos vídeos

Veja o que algumas crianças dizem sobre a série de vídeos bíblicos Torna-te Amigo de Jeová, com as personagens animadas Pedro e Sofia.

Uma gravação da Bíblia com centenas de vozes

Na gravação da Tradução do Novo Mundo revista de 2013, cada personagem bíblica terá uma voz diferente.

Uma “grande realização” na Estónia

A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas em estoniano foi indicada para o Prémio de Obra Linguística do Ano, de 2014, na Estónia.

Fotografias que dão vida aos textos

Como é que os nossos fotógrafos tiram fotografias que embelezam as nossas publicações e que dão vida aos textos?

Distribuindo publicações bíblicas no Congo

As Testemunhas de Jeová fazem viagens impressionantes todos os meses para distribuir Bíblias e publicações bíblicas na República Democrática do Congo.

O trabalho de tradução no México e na América Central

Porque é que as Testemunhas de Jeová no México e na América Central traduzem publicações para mais de 60 idiomas, incluindo maia, nauatle e baixo-alemão?

Vídeos traduzidos em centenas de línguas

O vídeo O que acontece num Salão do Reino? está disponível em cerca de 400 línguas e o vídeo Porque estudar a Bíblia? em mais de 550 línguas. Veja-os na sua língua.

Pregação das boas novas em línguas nativas da Irlanda e da Grã-Bretanha

As Testemunhas de Jeová estão a fazer um esforço especial para contactar pessoas que leem e falam as línguas nativas da Irlanda e da Grã-Bretanha. Qual tem sido a reação das pessoas?