Eclesiastes 2:1-26
2 Eu disse, então, no meu coração: “Vou experimentar o prazer* e ver o que ganho com isso.” No entanto, vi que isso também era vaidade.
2 Eu disse acerca do riso: “Loucura!”
E do prazer:* “Para que é que serve?”
3 Fiz uma investigação profunda: resolvi deliciar-me com vinho,+ mantendo sempre a minha sabedoria; cheguei ao ponto de abraçar a tolice, para descobrir o que seria melhor que os humanos fizessem nos poucos dias de vida que têm debaixo dos céus.
4 Empreendi grandes obras.+ Construí casas+ e plantei vinhas para mim.+
5 Fiz para mim pomares e parques, onde plantei todo o tipo de árvores frutíferas.
6 Fiz para mim reservatórios de água para irrigar um bosque* de árvores verdejantes.
7 Adquiri servos e servas, e tive servos+ que nasceram na minha casa.* Também adquiri muitos animais — gado bovino e ovelhas+ —, mais do que todos os que me precederam em Jerusalém.
8 Acumulei para mim prata e ouro, tesouros*+ de reis e de províncias.+ Reuni para mim cantores e cantoras, bem como o grande prazer dos filhos dos homens: uma mulher, sim, muitas mulheres.*
9 Então, tornei-me grande e superei todos os que me precederam em Jerusalém.+ E a minha sabedoria continuou comigo.
10 Não neguei a mim próprio nada daquilo que desejei.*+ Não privei o meu coração de nenhum tipo de prazer.* O meu coração alegrava-se por causa de todo o meu trabalho árduo, e esta era a minha recompensa* por todo o meu trabalho árduo.+
11 No entanto, quando refleti em todas as obras que as minhas próprias mãos tinham realizado e em todo o trabalho árduo que eu tinha feito com tanto esforço,+ vi que tudo era vão, era correr atrás do vento;+ não havia nada de real valor* debaixo do sol.+
12 Depois, voltei a minha atenção para a sabedoria, a loucura e a tolice.+ (Pois o que pode fazer o homem que vem depois do rei? Apenas o que já se fez.)
13 E eu vi que a sabedoria tem vantagem sobre a tolice,+ assim como a luz tem vantagem sobre a escuridão.
14 O sábio tem olhos que veem claramente;*+ mas o tolo anda na escuridão.+ Também compreendi que o fim de ambos é o mesmo.+
15 Então, disse no meu coração: “Aquilo que acontece com o tolo também vai acontecer comigo.”+ Assim sendo, o que é que eu ganhei por me tornar excessivamente sábio? E eu disse no meu coração: “Isto também é vaidade.”
16 Porque nem o sábio nem o tolo serão lembrados para sempre.+ Nos dias futuros, todos terão sido esquecidos. E como é que o sábio morrerá? Assim como o tolo.+
17 Então, passei a odiar a vida,+ porque todo o trabalho que se fazia debaixo do sol pareceu-me aflitivo, pois tudo era vão,+ era correr atrás do vento.+
18 Passei a odiar tudo pelo qual tinha trabalhado tão arduamente debaixo do sol,+ porque eu teria de deixar tudo para o meu sucessor.+
19 E quem é que pode dizer se ele será sábio ou tolo?+ De qualquer modo, ele assumirá o controlo sobre tudo o que adquiri debaixo do sol com grande esforço e sabedoria. Isto também é vaidade.
20 Então, o meu coração começou a ficar desiludido com todo o trabalho árduo pelo qual eu tanto me tinha esforçado debaixo do sol.
21 Pois, mesmo que um homem trabalhe arduamente, guiado pela sabedoria, conhecimento e habilidade, ele terá de entregar tudo o que ganhou* a alguém que não trabalhou por aquilo.+ Isto também é vaidade e uma grande desgraça.*
22 O que é que o homem realmente ganha com todo o seu trabalho árduo e com a ambição que o impele a* trabalhar arduamente debaixo do sol?+
23 Durante todos os seus dias, o seu trabalho traz-lhe dor e frustração,+ e nem à noite o seu coração descansa.+ Isto também é vaidade.
24 Não há nada melhor para o homem do que comer, beber e desfrutar do* seu trabalho árduo.+ Compreendi que isto também vem da mão do verdadeiro Deus,+
25 pois quem é que come e bebe melhor do que eu?+
26 Ao homem que lhe agrada, ele dá sabedoria, conhecimento e alegria,+ mas ao pecador ele dá o trabalho de ajuntar e simplesmente dar o que acumulou àquele que agrada ao verdadeiro Deus.+ Isto também é vaidade, é correr atrás do vento.
Notas de rodapé
^ Ou: “a alegria”.
^ Ou: “da alegria”.
^ Ou: “uma floresta”.
^ Lit.: “filhos da casa”.
^ Ou: “uma dama, sim, damas”.
^ Ou: “propriedade exclusiva”.
^ Lit.: “que os meus olhos pediram”.
^ Ou: “alegria”.
^ Ou: “porção”.
^ Ou: “nada que trouxesse vantagem”.
^ Lit.: “tem os olhos na cabeça”.
^ Ou: “calamidade”.
^ Ou: “a sua porção”.
^ Lit.: “e o esforço do seu coração em”.
^ Ou: “e fazer a sua alma ver o que é bom no”.