RÓŻNORODNOŚĆ i ogromna liczba języków — obecnie około 7000 — może znacząco utrudniać podróżowanie, handel, edukację oraz sprawowanie władzy. Jest tak już od czasów starożytnych. Na przykład jakieś 2500 lat temu pod panowaniem króla Aswerusa (prawdopodobnie Kserksesa I) Persowie przekazywali oficjalne dekrety po całym królestwie „od Indii po Etiopię — stu dwudziestu siedmiu prowincjach — do każdej prowincji w jej własnym sposobie pisania i do każdego ludu w jego własnym języku” *.

W dzisiejszych czasach większość organizacji — a nawet rządów — nie próbowałaby robić czegoś tak trudnego. Istnieje jednak pewna społeczność, której się to udało. Świadkowie Jehowy publikują czasopisma, filmy i materiały dźwiękowe oraz wiele książek, między innymi Biblię, łącznie w ponad 750 językach, z których jakieś 80 to języki migowe. Dla niewidomych wiele materiałów opracowują w różnych wersjach pisma Braille’a.

Co więcej, z pracy tej Świadkowie nie czerpią żadnych korzyści finansowych. Osoby zajmujące się tłumaczeniem i wydawaniem tych publikacji to niepłatni ochotnicy. Dlaczego nie szczędzą starań, by tłumaczyć na tak wiele języków i jak wygląda ich praca?

^ ak. 3 Zobacz w Biblii Księgę Estery 8:9.