Przejdź do zawartości

Przejdź do spisu treści

Świadkowie Jehowy

Wybór języka polski

PRZEBUDŹCIE SIĘ! Nr 3 z roku 2016 | Pokonywanie bariery językowej

Praca tłumaczeniowa wykonywana przez Świadków Jehowy to kolosalne przedsięwzięcie.

TEMAT Z OKŁADKI

Pokonywanie odwiecznej bariery

Dlaczego Świadkowie Jehowy tłumaczą swoje publikacje na tak wiele języków?

TEMAT Z OKŁADKI

Pokonywanie bariery językowej — kulisy procesu tłumaczenia

Tłumacz wyjaśnia, jak wygląda jego praca.

TROCHĘ HISTORII

Ignacy Semmelweis

Każda współczesna rodzina ma wobec tego człowieka dług wdzięczności. Dlaczego?

TEMATYKA RODZINNA

Jak rozmawiać o problemach

Mężczyźni i kobiety wyrażają myśli w odmienny sposób. Zrozumienie tej różnicy pomoże ci uniknąć frustracji.

BIBLIJNY PUNKT WIDZENIA

Wiara

W Biblii czytamy, że ʽbez wiary nie można się podobać Bogu’. Ale czym tak właściwie jest wiara? Jak możesz ją zyskać?

Alergia i nietolerancja pokarmowa — czym się różnią?

Czy samodzielne diagnozowanie może być niebezpieczne?

CZY TO NIE ZOSTAŁO ZAPROJEKTOWANE?

Szyja mrówki

Jak to możliwe, że mrówki dźwigają ciężary wielokrotnie przekraczające masę ich ciała?

Więcej online

‛Dobra nowina dla każdego narodu, plemienia i języka’

Aby dotrzeć z dobrą nowiną do jak największej liczby ludzi, Świadkowie Jehowy tłumaczą literaturę biblijną na mnóstwo języków, starając się o wysoką jakość przekładu. Jak jest wykonywana ta praca? I jakie wyzwania stoją przed tłumaczami?