Druga Księga Królów 21:1-26

21  Manasses+ miał 12 lat, gdy został królem, i panował w Jerozolimie 55 lat+. Jego matka miała na imię Chefcyba.  Robił to, co złe w oczach Jehowy, naśladując obrzydliwe zwyczaje narodów+, które Jehowa wypędził ze względu na Izraelitów+.  Odbudował święte wzniesienia, które zburzył Ezechiasz+, jego ojciec, i postawił ołtarze dla Baala oraz wykonał święty pal*+, tak jak Achab, król Izraela+. Kłaniał się i służył całemu wojsku nieba*+.  Zbudował też ołtarze w domu Jehowy+, o którym Jehowa powiedział: „W Jerozolimie będzie przebywało moje imię”+.  Na dwóch dziedzińcach domu Jehowy+ zbudował ołtarze dla całego wojska nieba+.  Oprócz tego spalił w ogniu* swojego własnego syna, uprawiał magię, wypatrywał znaków wróżebnych+ oraz ustanowił media spirytystyczne i wróżbitów+. Na wielką skalę robił to, co złe w oczach Jehowy, i w ten sposób Go obrażał.  Ponadto wykonał rzeźbiony wizerunek bożka, święty pal*+, i postawił go w domu, o którym Jehowa powiedział do Dawida i do jego syna Salomona: „W tym domu i w Jerozolimie, którą wybrałem spośród wszystkich plemion Izraela, stale będzie przebywało moje imię+.  I już nigdy więcej nie sprawię, że Izraelici będą się błąkać z dala od ziemi, którą dałem ich przodkom+ — jeśli tylko będą ściśle trzymać się wszystkiego, co im nakazałem+, całego Prawa, którego polecił im przestrzegać mój sługa Mojżesz”.  Ale Izraelici nie byli posłuszni, a Manasses sprowadzał ich na złą drogę, przez co postępowali jeszcze gorzej niż narody, które Jehowa usunął ze względu na nich+. 10  Jehowa mówił za pośrednictwem swoich sług proroków+: 11  „Manasses, król Judy, dopuścił się wszystkich tych obrzydliwych rzeczy. Postępował gorzej, niż wcześniej postępowali wszyscy Amoryci+, i swoimi odrażającymi bożkami* doprowadził Judę do grzechu. 12  Dlatego Jehowa, Bóg Izraela, mówi: ‚Sprowadzę na Jerozolimę i Judę takie nieszczęście+, że każdy, kto o tym usłyszy, będzie wstrząśnięty*+. 13  Rozciągnę nad Jerozolimą sznur mierniczy+, jak to zrobiłem z Samarią+, i przyłożę do niej poziomicę*, jak to zrobiłem z domem Achaba+. Wytrę Jerozolimę do czysta, tak jak się wyciera do czysta miskę i odwraca dnem do góry+. 14  Porzucę ostatek mojego dziedzictwa+ i wydam ich w ręce wrogów, którzy ich ograbią i wezmą do niewoli+, 15  za to, że robili to, co złe w moich oczach, i ciągle mnie obrażali — od dnia, gdy ich przodkowie wyszli z Egiptu, aż do dzisiaj’”+. 16  Manasses nie tylko zgrzeszył, nakłaniając do grzechów Judejczyków, tak że robili to, co złe w oczach Jehowy, ale też zabijając mnóstwo niewinnych ludzi i napełniając ich krwią Jerozolimę po brzegi+. 17  Pozostałe fakty z życia Manassesa oraz wszystko, co uczynił, jak również grzechy, które popełnił, opisano w Księdze Dziejów Królów Judy. 18  Potem Manasses spoczął ze swoimi praojcami i został pochowany w ogrodzie przy swoim domu, w ogrodzie Uzzy+. Władzę po nim objął jego syn Amon. 19  Amon+ miał 22 lata, gdy został królem, i panował w Jerozolimie dwa lata+. Jego matką była Meszullemet, córka Charuca z Jotby. 20  Amon robił to, co złe w oczach Jehowy, tak jak jego ojciec, Manasses+. 21  Całkowicie poszedł w ślady swojego ojca, służył i kłaniał się tym samym odrażającym bożkom co on+. 22  Porzucił Jehowę, Boga swoich przodków, i nie chodził drogą Jehowy+. 23  W końcu słudzy Amona uknuli przeciwko niemu spisek i zabili go w jego własnym domu. 24  Ale mieszkańcy tej ziemi pozabijali wszystkich, którzy spiskowali przeciwko królowi Amonowi, i w jego miejsce obwołali królem jego syna Jozjasza+. 25  Pozostałe fakty z życia Amona — to, co uczynił — opisano w Księdze Dziejów Królów Judy. 26  Pochowano go w jego grobie w ogrodzie Uzzy+. Władzę po nim objął jego syn Jozjasz+.

Przypisy

Chodzi o ciała niebieskie.
Dosł. „przeprowadził przez ogień”.
Hebr. termin przetłumaczony tu na „odrażające bożki” może być spokrewniony ze słowem oznaczającym „gnój”. Używa się go w celu wyrażenia pogardy.
Lub „każdemu, kto o tym usłyszy, zadzwoni w obu uszach”.
Lub „pion”.

Komentarze

Multimedia