Pierwszy List do Koryntian 10:1-33
10 Chcę, bracia, żebyście wiedzieli, że nasi przodkowie wszyscy znajdowali się pod osłoną obłoku+, wszyscy przeszli przez morze+,
2 za sprawą obłoku i morza wszyscy, zjednoczeni z Mojżeszem, zostali ochrzczeni*,
3 wszyscy jedli ten sam duchowy pokarm+
4 i wszyscy pili ten sam duchowy napój+. Bo pili z towarzyszącej im duchowej skały, która wyobrażała Chrystusa*+.
5 A jednak większość z nich nie podobała się Bogu i straciła życie na pustkowiu+.
6 Wszystko to stało się dla nas przykładem, żebyśmy nie pragnęli tego, co złe, tak jak oni pragnęli+.
7 Nie stawajcie się bałwochwalcami jak niektórzy z nich. Tak jak napisano: „Zasiedli do jedzenia i picia. Potem wstali, żeby się bawić”+.
8 Ani nie dopuszczajmy się niemoralności*, jak niektórzy z nich dopuścili się niemoralności* i jednego dnia zginęło ich 23 000+.
9 Ani nie wystawiajmy Jehowy* na próbę+, jak niektórzy z nich wystawili Go na próbę i poginęli od węży+.
10 Ani nie szemrajcie, jak niektórzy z nich szemrali+ i zginęli z ręki niszczyciela+.
11 Wszystko to spotkało ich dla przykładu i zostało zapisane jako przestroga dla nas+, którzy żyjemy pod koniec czasów*.
12 Tak więc kto myśli, że stoi, niech uważa, żeby nie upaść+.
13 Nie spotkała was pokusa* większa od tego, co spotyka wszystkich ludzi+. Bóg jest wierny i nie pozwoli, żebyście byli kuszeni ponad to, co możecie znieść+. W czasie pokusy wskaże wam wyjście, żebyście mogli ją przetrwać+.
14 Dlatego, moi kochani, uciekajcie od bałwochwalstwa+.
15 Zwracam się do was jak do ludzi mających rozeznanie. Sami oceńcie, co mówię.
16 Czy kielich błogosławieństwa, za który dziękujemy*, nie oznacza współudziału we krwi Chrystusa?+ Czy chleb, który łamiemy, nie oznacza współudziału w ciele Chrystusa?+
17 Skoro chleb jest jeden, więc my, chociaż liczni, jesteśmy jednym ciałem+, bo wszyscy jemy ten jeden chleb.
18 Przyjrzyjcie się cielesnemu Izraelowi: Czy ci, którzy jedzą ofiary, nie dzielą się nimi z ołtarzem?+
19 Ale co chcę przez to powiedzieć? Że ofiara składana bożkowi ma jakąś wartość albo że sam bożek ma jakąś wartość?
20 Nie. Mówię raczej, że to, co inne narody składają w ofierze, składają w ofierze demonom, a nie Bogu+. A nie chcę, żebyście mieli coś wspólnego z demonami+.
21 Nie możecie pić z kielicha Jehowy* i kielicha demonów. Nie możecie jeść ze „stołu Jehowy*”+ i stołu demonów.
22 Czy mamy ‛pobudzać Jehowę* do zazdrości’?+ Czy jesteśmy silniejsi niż On?
23 Wszystko wolno, ale nie wszystko przynosi pożytek. Wszystko wolno, ale nie wszystko buduje+.
24 Niech nikt nie szuka własnej korzyści, ale korzyści innych+.
25 Wszystko, co sprzedają na targu mięsnym*, jedzcie, o nic nie wypytując ze względu na swoje sumienie.
26 Bo „do Jehowy* należy ziemia i wszystko, co na niej”+.
27 Jeżeli zaprosi was ktoś, kto nie wierzy w Pana, a wy zechcecie do niego pójść, jedzcie wszystko, co przed wami postawi, i ze względu na swoje sumienie o nic nie pytajcie.
28 Ale gdyby ktoś wam powiedział: „To mięso było złożone w ofierze”, nie jedzcie — ze względu na osobę, która to powiedziała, i ze względu na sumienie+.
29 Nie mam na myśli waszego własnego sumienia, tylko cudze. Bo nie chcę korzystać z wolności w taki sposób, żeby cudze sumienie mnie potępiało+.
30 Jeżeli coś jem i dziękuję za to Bogu, to czemu z powodu tego, za co dziękuję, mam być znieważany?+
31 Dlatego czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego robicie, wszystko róbcie na chwałę Bożą+.
32 Uważajcie, żeby nie dawać powodów do potknięcia ani Żydom, ani Grekom*, ani zborowi Bożemu+ —
33 tak jak ja staram się podobać wszystkim we wszystkim, nie szukając własnej korzyści+, lecz korzyści wielu, żeby mogli być wybawieni+.
Przypisy
^ Lub „wszyscy zostali ochrzczeni w Mojżeszu”.
^ Lub „którą był Chrystus”.
^ Dosł. „nie dopuszczajmy się rozpusty”. W tekście gr. użyto tu słowa spokrewnionego ze słowem porneía. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Dosł. „dopuścili się rozpusty”. W tekście gr. użyto tu słowa spokrewnionego ze słowem porneía. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Lub „systemów rzeczy; epok”. Zob. Słowniczek pojęć, hasło „System rzeczy”.
^ Lub „próba”.
^ Lub „nad którym wypowiadamy błogosławieństwo”.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Lub „w jatkach”.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Zob. Słowniczek pojęć.