Świadkowie Jehowy rozpowszechniają Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata każdemu, kto chce je czytać.

Towarzystwa biblijne wydrukowały już miliardy Biblii w różnych przekładach, jednak ubóstwo oraz uprzedzenia religijne często uniemożliwiają ludziom nabycie Biblii we własnym języku. Dlatego Świadkowie Jehowy udostępniają Przekład Nowego Świata w przeszło 115 językach.

Oto kilka przykładów:

  • Rwanda: „Jesteśmy bardzo biedni”, mówią Venantie i Silvestre, którzy mają czwórkę dzieci, „i nie mogliśmy kupić Biblii dla wszystkich w rodzinie. Teraz każdy z nas ma własny Przekład Nowego Świata w języku rwandyjskim i codziennie wspólnie go czytamy”.

    Pewien pastor anglikański w tym kraju powiedział: „Tę Biblię potrafię zrozumieć. Jest znacznie lepsza niż wszystkie inne, które czytałem. Świadkowie Jehowy naprawdę interesują się ludźmi!”.

  • Demokratyczna Republika Konga: Niektóre kościoły nie chciały sprzedawać Świadkom Jehowy Biblii w języku lingala powszechnie używanym w tym kraju.

    Nic więc dziwnego, że odkąd opublikowano w tym języku Przekład Nowego Świata, kongijscy Świadkowie chętnie korzystają z niego i z zapałem go rozpowszechniają. Przekład ten wywołał żywe zainteresowanie. Gdy na jednym z kongresów Świadków Jehowy ogłoszono wydanie tej Biblii, w kolejce po własny egzemplarz ustawili się obecni na stadionie policjanci.

  • Fidżi: Biblie po fidżyjsku są tak drogie, że w przeszłości wielu Świadków Jehowy korzystało z angielskiego Przekładu Nowego Świata. W roku 2009 Fidżyjczycy otrzymali Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata we własnym języku.

    Pewien mężczyzna był pod takim wrażeniem przejrzystości tego przekładu, że poprosił o egzemplarz dla siebie. Ale od miejscowych Świadków dowiedział się, że musi poczekać przynajmniej miesiąc, aż do jego miasta dotrze następny transport Biblii. W tej sytuacji mężczyzna postanowił pokonać 35 kilometrów do Świadka, który miał dla niego jeden egzemplarz. Potem powiedział: „Ten przekład jest dużo lepszy od tego, którego używamy. Jest jasny i łatwy do zrozumienia”.

  • Malawi: Po tym, jak Świadkowie Jehowy rozpoczęli studium z Davidem, do jego domu przyszli członkowie lokalnej społeczności baptystów i odebrali mu podarowaną wcześniej Biblię. Ponieważ w Malawi Biblie są drogie, Davide zastanawiał się, skąd teraz weźmie tę Księgę.

    Jego marzenie urzeczywistniło się, gdy w języku czewa wydano Przekład Nowego Świata. „Teraz mam lepszą Biblię, niż miałem wcześniej!” — powiedział.

Gdy ponad 60 lat temu na kongresie w Nowym Jorku ogłoszono wydanie pierwszej części Przekładu Nowego Świata w języku angielskim, obecnych zachęcono: „Przeczytajcie go. Studiujcie go (...). Udostępniajcie go innym”. Chcąc osiągnąć ten cel, Świadkowie Jehowy wydrukowali tę Biblię w nakładzie przekraczającym już 175 milionów egzemplarzy. Ponadto w jakichś 50 językach można ją czytać online.