Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Jesus—Road, Truth, Laef

 CHAPTER 80

Olketa Fence Bilong Sheepsheep

Olketa Fence Bilong Sheepsheep

JOHN 10:1-21

  • JESUS STORY ABAOTEM NAMBAWAN MAN FOR LUKAFTAREM SHEEPSHEEP AND OLKETA FENCE BILONG SHEEPSHEEP

Pipol long Judea savve abaotem olketa sheepsheep and olketa fence bilong sheepsheep and hem nao samting wea Jesus storyim taem hem gohed for teach long there. Bat hem storyim diswan for piksarem nara samting. Maet olketa Jew tingim toktok bilong David wea sei: “Jehovah hem lukaftarem mi olsem mi sheepsheep bilong hem. Mi no short long eni samting. Hem mekem mi leidaon long olketa ples wea garem staka grass.” (Psalm 23:1, 2) Long narafala psalm David sei long nation bilong Israel: “Iumi nildaon front long Jehovah wea wakem iumi. Hem nao God bilong iumi, and iumi olketa sheepsheep bilong hem.” (Psalm 95:6, 7) Start kam long taem wea olketa Israelite stap anda long Law bilong Moses, olketa Holy Raeting sei olketa olsem olketa sheepsheep.

Olketa stap anda long Law bilong Moses start kam from taem olketa born. Datfala Law hem olsem fence wea protectim olketa from nogud wei bilong pipol wea no stap anda long Law. Bat samfala Israelite spoelem olketa sheepsheep bilong God. Jesus sei: “Mi talem iufala tru samting, man wea no kam insaed gate long fence bilong sheepsheep bat wea klae kam insaed long difren ples, hem kam for steal nomoa. Bat man wea kam insaed long gate, hem nao man wea lukaftarem sheepsheep.”—John 10:1, 2.

Maet diswan mekem olketa tingim samfala man wea sei olketa nao datfala Messiah. Olketa olsem olketa man wea kam for steal. Pipol shud no followim olketa, bat shud followim “man wea lukaftarem sheepsheep,” wea Jesus sei olsem abaotem hem:

“Security openem gate for disfala man and olketa sheepsheep herem toktok bilong hem. Hem kolem nem bilong evri sheepsheep bilong hem and hem leadim olketa go aot. Bihaen hem tekem evri sheepsheep bilong hem go aot finis, hem go firstaem long olketa and olketa followim hem bikos olketa heresavve long toktok bilong hem. Bae olketa no followim difren man. Bae olketa ranawe from hem nomoa bikos olketa no heresavve long toktok bilong eni difren man.”—John 10:3-5.

John Baptaesa hem olsem datfala security bikos hem showimaot klia Jesus nao man wea olketa sheepsheep hia shud followim. Samfala sheepsheep long Galilee and Judea heresavve long toktok bilong Jesus and followim hem nao. Samfala wea herem disfala tokpiksa bilong Jesus “no minim samting wea hem storyim,” so maet olketa laek for savve wea nao Jesus bae “leadim olketa go aot” long hem, and wanem nao bae olketa kasem taem olketa followim hem.—John 10:6.

Jesus sei: “Mi talem iufala tru samting, mi nao gate for olketa sheepsheep. Olketa wea kam and laea for sei olketa nao mi, olketa pipol for steal nomoa, bat olketa sheepsheep no herem toktok bilong olketa. Mi nao gate. Eniwan wea kam long mi for go insaed long fence bae hem sev, and bae hem kam insaed and go aot moa and bae hem faendem naesfala grass for kaikaim.”—John 10:7-9.

Long hia Jesus storyim niu samting. Pipol wea lisin long hem savve hem no gate for datfala Law agreement, wea stap for plande handred year finis. So masbi diswan minim olketa sheepsheep wea hem “leadim go aot” bae go insaed long nara fence. Wanem nao bae olketa kasem?

Jesus story moa abaotem waka bilong hem. Hem sei: “Mi kam for mekem olketa savve laef olowe. Mi nao nambawan man for lukaftarem olketa sheepsheep. Nambawan man for lukaftarem olketa sheepsheep hem willing for dae for sevem olketa.” (John 10:10, 11) No longtaem go nomoa, Jesus comfortim olketa disaepol and sei: “Iufala smol sekson bilong olketa sheepsheep, iufala no fraet, bikos Dadi bilong iufala hem hapi for givim Kingdom long iufala.” (Luke 12:32) Jesus bae leadim olketa hia wea insaed datfala “smol sekson” long wanfala niu fence mekem olketa “savve laef olowe.” Hem nambawan blessing for insaed long datfala sekson!

Then Jesus storyim nara samting. Hem sei: “Mi garem olketa nara sheepsheep wea no insaed disfala fence. Mi mas tekem kam olketa hia tu and bae olketa herem toktok bilong mi. Evri sheepsheep hia bae wanfala sekson nomoa and wanfala man nao bae lukaftarem olketa.” (John 10:16) From Jesus sei “olketa nara sheepsheep” hia “no insaed disfala fence,” masbi olketa difren from datfala “smol sekson” wea bae go insaed long Kingdom. So diswan minim tufala grup sheepsheep hem stap wea garem tufala difren hope. Nomata olsem, tufala grup hia evriwan bae kasem gud samting from wanem Jesus bae duim. Hem sei: “Dadi long heven lovem mi bikos mi willing for dae.”—John 10:17.

Staka long olketa wea hipap sei: “Wanfala demon stap long hem and hem krangge.” Bat olketa narawan interest long wanem olketa herem and luk olsem olketa laek for followim datfala nambawan man for lukaftarem olketa sheepsheep. Olketa sei: “Hard for man wea demon stap long hem talem kaen samting olsem. Hao, demon savve mekem man wea blind for lukluk tu?” (John 10:20, 21) Luk olsem olketa storyim datfala man wea Jesus healim wea blind from taem hem born.