Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Jesus—Road, Truth, Laef

 CHAPTER 78

Wakaman wea Faithful, Iu Mas Redi Gudfala!

Wakaman wea Faithful, Iu Mas Redi Gudfala!

LUKE 12:35-59

  • DATFALA WAKAMAN WEA FAITHFUL MAS REDI GUDFALA!

  • JESUS KAM FOR MEKEM PIPOL NO STAP GUD TUGETA

Jesus explainim finis “smol sekson bilong olketa sheepsheep” nomoa bae go insaed long Kingdom bilong God long heven. (Luke 12:32) Olketa wea bae kasem datfala nambawan reward mas no ting smol long hem. Jesus storyim samting wea showimaot hem barava important for man garem stretfala tingting sapos hem bae go insaed long datfala Kingdom.

Jesus encouragem olketa disaepol for mas redi for taem hem kam bak. Hem sei: “Iufala mas werem kaleko and redi and laetem laet bilong iufala. Iufala mas olsem olketa wakaman wea weitim boss bilong olketa for kam bak from marit feast, mekem taem hem kam and noknok long door, semtaem nomoa olketa openem door nao. Olketa wakaman wea bae hapi nao hem olketa wea boss lukim olketa redi weitim hem taem hem kam bak!”—Luke 12:35-37.

Hem no hard for olketa disaepol minim tingting bilong olketa wakaman long datfala tokpiksa bilong Jesus. Olketa wakaman hia redi and weitim boss bilong olketa for kam bak. Jesus sei: “Sapos [datfala boss] lukim olketa redi weitim hem, nomata hem kam long midolnaet or long taem kokorako start for krae, bae olketa hapi!”—Luke 12:38.

Jesus no storyim nomoa wanem nao mekem man hem gudfala wakaman. Hem story abaotem hemseleva tu insaed datfala tokpiksa. Hem sei long olketa disaepol: “Iufala tu mas redi gudfala, bikos Son bilong man bae kam long taem wea iufala nating tingim.” (Luke 12:40) Diswan minim Jesus bae kam long future. Hem laekem olketa disaepol bilong hem for redi, and main wan nao datfala “smol sekson bilong olketa sheepsheep.”

Peter laek minim gud wanem nao Jesus storyim, so hem sei: “Lord, disfala tokpiksa hem for mifala or for evriwan?” For ansarem Peter Jesus talem nara tokpiksa moa. Hem sei: “Hu nao datfala wakaman wea faithful and wise wea Boss bae markem hem for lukaftarem olketa nara wakaman and for gohed givim kaikai long olketa long barava taem? Datfala wakaman bae hem hapi sapos Boss lukim hem duim olketa samting hia taem hem kam! Mi talem iufala tru samting: Boss bae markem hem for lukaftarem evri samting bilong hem.”—Luke 12:41-44.

Long firstfala tokpiksa “datfala boss” hem Jesus wea hem Son bilong man. “Datfala wakaman wea faithful and wise” hem wanfala smol grup wea kam from datfala “smol sekson bilong olketa sheepsheep” wea bae go insaed long Kingdom. (Luke 12:32) So Jesus storyim wanfala grup wea kam from datfala smol sekson wea bae ‘givim kaikai long barava taem’ long “olketa nara wakaman” bilong hem. Diswan shud helpem Peter and olketa nara disaepol wea Jesus teachim and feedim olketa long spiritual wei for luksavve long wanfala taem long future Son bilong man bae kam. And long datfala taem, wanfala arrangement bae stap for givim spiritual kaikai long “olketa nara wakaman,” wea hem nao olketa disaepol bilong Jesus.

Jesus talem nara samting for warnim olketa disaepol for redi and mek sure olketa gohed garem stretfala tingting. Diswan hem bikos man savve wikdaon and maet gogo hem againstim olketa brata and sista tu. Hem sei: “Bat sapos datfala wakaman hem sei, ‘Boss bilong mi bae no kam yet ia,’ and hem killim olketa nara wakaman and olketa haosgele, and hem kaikai and drink gogo hem drunk, Boss bilong hem bae kam long day and taem wea hem no tingim. Bae hem barava panisim hem nogud and putim hem witim olketa wea no faithful.”—Luke 12:45, 46.

Jesus sei hem kam for “mekem wanfala fire long earth” and hem duim datwan taem hem storyim samfala samting wea mekem pipol raoa. Gogo, samfala luksavve long olketa laea teaching and olketa kastom wea kam from man nomoa. Diswan divaedem pipol wea shud stap gud tugeta. Jesus sei: “Dadi bae againstim son and son bae againstim dadi, mami bae againstim dota and dota bae againstim mami. Mami-in-law bae againstim dota-in-law and dota-in-law bae againstim mami-in-law.”—Luke 12:49, 53.

Jesus storyim olketa samting hia for olketa disaepol nomoa, then hem story long olketa nara pipol wea hipap. Staka long olketa strong hed tumas and no laek bilivim Jesus hem Messiah, so hem sei long olketa: “Taem iufala lukim wanfala cloud hem kamap long west, iufala savve sei, ‘Bae hem big rain ia,’ and hem olsem nao. Taem iufala lukim wind hem blow kam from south, iufala savve sei, ‘Bae hem hot tumas ia,’ and hem olsem nao. Iufala savve laea tumas ia. Iufala minim olketa saen wea showaot long earth and skae, bat hao nao iufala no minim samting wea happen distaem?” (Luke 12:54-56) Olketa showimaot olketa nating redi.