Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Jesus—Road, Truth, Laef

 CHAPTER 35

Sermon Long Maunten

Sermon Long Maunten

MATTHEW 5:1–7:29 LUKE 6:17-49

  • SERMON LONG MAUNTEN

Jesus prea for full naet and long next day hem chusim 12-fala aposol bilong hem. So masbi hem barava taed. Nomata olsem, long datfala sem day hem laekem tumas for gohed helpem pipol. Hem duim diswan long wanfala maunten long Galilee wea maet no farawe tumas from Capernaum, wea hem main ples wea hem stap taem hem duim ministry bilong hem.

Staka pipol from olketa farawe ples kam long hem. Samfala kam from Jerusalem and olketa nara taon long Judea long south. Samfala moa kam from Tyre and Sidon, tufala taon long saedsea long northwest. Olketa kam for “herem teaching bilong hem, and for hem healim sik bilong olketa.” And Jesus healim evriwan long olketa! Hem healim tu “olketa wea demon spoelem olketa.”—Luke 6:17-19.

Jesus kam daon long level ples saed long datfala maunten, and staka pipol and olketa disaepol hipap raonem hem. Maet olketa disaepol and 12-fala aposol nao standap klosap long hem. Evriwan barava interest for herem teaching bilong disfala man wea savve duim olketa mirakol. Jesus givim tok wea barava helpem olketa. Staka pipol kasem gud samting from wanem hem talem long datfala tok. Iumi tu savve kasem gud samting from datwan, bikos Jesus teachim olketa deep spiritual samting long wei wea klia and isi for minim. From Jesus storyim samting wea pipol savve long hem and wea olketa duim evriday, hem isi for pipol wea laek for worshipim God and stap gud for minim wanem hem teachim. Wanem nao mekem datfala tok bilong Jesus hem nambawan?

WANEM KAEN PIPOL NAO BARAVA HAPI?

Jesus savve evriwan laek for hapi. So first samting hem storyim hem wanem kaen pipol nao barava hapi. Masbi datwan mekem evriwan interest tumas. Bat maet olketa konfius tu abaotem samfala samting.

Hem sei: “Olketa wea luksavve olketa needim God bae hapi, bikos Kingdom bilong God hem bilong olketa. Olketa wea barava sorre bae hapi, bikos olketa bae kasem comfort. . . . Olketa wea barava laekem samting wea stret bae hapi, bikos olketa bae satisfae. . . . Olketa wea nara pipol spoelem olketa from olketa duim samting wea stret, bae hapi, bikos Kingdom bilong God hem bilong olketa. From iufala olketa disaepol bilong mi, pipol bae tok daonem and spoelem iufala . . . Nomata olsem, iufala bae hapi nomoa.”—Matthew 5:3-11.

Wanem kaen “hapi” nao Jesus storyim? Hem no storyim hapi wea man kasem taem hem laflaf or hem enjoyim samfala samting. Trufala hapi hem no olsem, bat hem kam from feeling for satisfae and for man savve hem duim gud samting laef bilong hem.

Jesus sei pipol wea luksavve olketa needim God, wea sorre bikos olketa luksavve olketa sinner, and wea lane abaotem God and worshipim hem, olketa nao barava hapi. Nomata pipol heitim or spoelem olketa from olketa duim wanem God laekem, olketa hapi bikos olketa savve God hapi long olketa, and bae olketa kasem laef olowe.

Bat staka pipol tingse wei for rich and evritaem enjoyim seleva nao savve mekem man hapi. Bat Jesus talem difren samting wea mekem olketa wea lisin for tingting. Hem sei: “Sorre nao iufala wea rich, bikos iufala kasem finis samting wea iufala laekem, bat hem nomoa wanem iufala bae kasem. Sorre nao iufala wea satisfae distaem, bikos iufala bae hangre. Sorre nao iufala wea laflaf distaem, bikos iufala bae sorre and krae. Sorre long iufala  nao taem pipol talem olketa gud samting abaotem iufala bikos hem nao wanem olketa grani bilong olketa bifor duim long olketa laea profet.”—Luke 6:24-26.

Why nao Jesus sei wei for rich, for laflaf, and for kasem praise from narawan mekem man sorre? Bikos sapos man garem olketa samting hia and tinghae tumas long olketa, maet hem no strong for worshipim God and bae hem no barava hapi. Toktok bilong Jesus no minim wei for poor or hangre hem mekem man hapi. Bat staka taem, kaen pipol olsem nao savve acceptim olketa teaching bilong Jesus and barava hapi.

Jesus sei olsem abaotem olketa disaepol bilong hem: “Iufala nao solt bilong earth.” (Matthew 5:13) Pipol iusim solt for keepim kaikai mekem hem no savve rotten. Bigfala hip solt stap klosap long altar long temple bilong God, and olketa priest savve iusim long olketa sakrifaes. And tu, solt hem piksarem samting wea no savve rotten or nogud. (Leviticus 2:13; Ezekiel 43:23, 24) Olketa disaepol “solt bilong earth” bikos olketa helpem pipol for sevem laef bilong olketa. Olketa helpem pipol for keepim wei wea olketa fren gud witim Jehovah and for no lusim gudfala wei bilong olketa. Evriwan wea followim message wea olketa talemaot savve kasem laef olowe.

Jesus sei tu long olketa disaepol: “Iufala nao laet bilong world.” Pipol no haedem laet andanit long basket, bat olketa putim long ples wea hem savve shaen long evriwan. So Jesus sei long olketa: “Sapos iufala letem olketa man lukim laet bilong iufala, olketa bae lukim olketa gudfala samting wea iufala duim. Diswan bae mekem olketa for praisem Dadi bilong iufala long heven.”—Matthew 5:14-16.

OLKETA HAE STANDARD WEA OLKETA DISAEPOL MAS FOLLOWIM

Long tingting bilong olketa bigman bilong olketa Jew, Jesus hem brekem Law bilong God, and no longtaem go nomoa olketa plan for killim hem dae. So Jesus tok stret and sei: “No tingse mi kam for finisim datfala Law or teaching bilong olketa profet. Mi no kam for finisim olketa samting hia, bat for mekem teaching bilong olketa kam tru.”—Matthew 5:17.

Jesus barava tinghae long Law bilong God and hem encouragem olketa narawan for garem sem tingting. Hem sei: “Eniwan wea brekem wanfala  law wea no important tumas and talem pipol for duim sem samting, bae no fit for go insaed long Kingdom bilong God. Bat eniwan wea followim and teachim olketa law hia, bae hem nao fit for go insaed.”—Matthew 5:19.

Jesus warnim pipol tu for no garem tingting wea savve leadim olketa for brekem Law bilong God. Hem storyim Law wea sei: “Iu mas no killim man dae.” Then hem sei: “Kot bae judgem eniwan wea gohed for kros long brata bilong hem.” (Matthew 5:21, 22) For gohed kros long man hem barava nogud samting, wea maet lead go long wei for killim hem dae. So Jesus storyim samting wea man mas duim for stap gud witim narawan. Hem sei: “Tingim sapos iu tekem sakrifaes bilong iu go long altar. Waswe sapos taem iu kasem long there iu tingim hao brata bilong iu hem feel nogud long iu? Firstaem, leavim sakrifaes bilong iu long there and go stretem datfala problem witim brata bilong iu. Bihaen, go bak moa long altar and givim datfala sakrifaes.”—Matthew 5:23, 24.

Nara law hem tambuim adultery. Jesus sei: “Iufala herem hao olketa sei: ‘Iu mas no duim adultery.’ Bat mi talem iufala distaem, eniwan wea gohed for lukluk long wanfala woman and laek for durong witim hem, hem duim adultery finis witim hem long heart bilong hem.” (Matthew 5:27, 28) Jesus strongim hao hem barava no stret for “gohed for lukluk,” bikos datwan savve switim feeling bilong man, and gogo bae hem duim adultery sapos chance kamap. For misstim diswan, maet hem need for duim samting wea no isi. Jesus sei: “Sapos eye bilong iu mekem iu for sin, aotem datwan and torowe. . . . Sapos hand bilong iu mekem iu for sin, katem datwan and torowe.”—Matthew 5:29, 30.

Samfala pipol willing for letem doctor katemaot hand or leg for sevem laef bilong olketa. Jesus sei hem barava important for iumi willing for “torowe” eni samting, nomata hem eye or hand bilong iumi, for mekem iumi no garem dirty tingting and for misstim nogud samting wea kamaot from datwan. Jesus sei: “Hem moabeta for garem wanfala hand nomoa, winim wei for olketa torowem full body bilong iu go long Gehenna” (wanfala ples for bonem rabis aotsaed long Jerusalem), wea piksarem wei for finis for olowe.

Jesus storyim tu hao for deal witim pipol wea duim nogud samting or mekem narawan feel nogud. Hem sei: “No changem bak nogud samting wea man duim long iufala. Sapos man hitim wansaed long feis bilong iu, givim narasaed for hem hitim tu.” (Matthew 5:39) Datwan no minim man no savve defendim hemseleva or famili bilong hem. Disfala wei for “hitim” man wea Jesus storyim hem no minim for killim man long really wei, bat hem piksarem wei for mekem narawan feel nogud or for duim samting for mekem hem faet or raoa. So sapos samwan duim datwan long iumi, iumi mas no changem bak.

Datfala advaes hem join witim Law bilong God  wea sei for iumi lovem nara pipol. So Jesus sei long olketa: “Gohed lovem olketa enemy bilong iufala and for prea for olketa wea spoelem iufala.” Hem storyim why hem important. Hem sei: “Diswan bae showimaot iufala nao olketa son bilong Dadi bilong iufala long heven, from hem mekem sun hem shaen long pipol wea gud and pipol wea nogud.”—Matthew 5:44, 45.

Long end bilong disfala part long tok bilong hem, Jesus sei: “Iufala mas perfect, long sem wei wea Dadi bilong iufala long heven hem perfect tu.” (Matthew 5:48) Diswan no minim iumi savve perfect long really wei, bat sapos iumi followim example bilong God, iumi savve showimaot love nomata long olketa enemy bilong iumi tu. Narafala wei for duim diswan hem for “showimaot mercy long nara pipol olsem Dadi bilong iufala tu hem showimaot mercy long olketa.”—Luke 6:36.

PREA AND WEI FOR TRUST LONG GOD

Jesus gohed for story and sei: “Keakea, nogud iufala duim samting wea stret for mekem pipol lukim nomoa.” Jesus tok againstim wei for act holy. Hem sei: “Taem iu duim gud samting for pipol wea poor, no duim long wei wea mekem pipol luksavve. Bikos hem nao samting olketa man wea laekem pipol for tingse olketa holy tumas olketa duim.” (Matthew 6:1, 2) Man wea duim gud samting for pipol wea poor shud duim long wei wea no eniwan savve.

Jesus sei moa: “Taem iufala prea, iufala mas no olsem olketa man wea laekem pipol for tingse olketa holy tumas, bikos olketa laek for standap and prea long olketa sinagog and kona long olketa main road for olketa man lukim olketa. . . . Bat taem iu prea, go long rum bilong iu. Bihaen iu satem door, prea long Dadi bilong iu wea no eniwan savve lukim.” (Matthew 6:5, 6) Jesus no tok againstim wei for prea front long staka pipol, bikos hemseleva duim datwan. Bat hem tok againstim olketa prea wea pipol talem for mekem olketa wea lisin for tinghae and praisem olketa.

Hem sei long olketa: “Taem iu prea, no talem sem samting evritaem olsem pipol long world duim.” (Matthew 6:7) Jesus no sei hem rong for gohed prea abaotem sem samting, bat hem sei hem no stret for talem sem toktok “evritaem” wea man baeheartim nomoa. Hem storyim wanfala prea wea olsem example for iumi followim, wea storyim sevenfala samting. Thrifala first samting hem mekhae long wei wea God garem raet for rul and for duim wanem hem laekem. Thrifala samting hia nao hem for nem bilong God mas holy, Kingdom bilong God mas kam, and for samting wea hem laek for duim long earth mas kam tru. Bihaen iumi prea abaotem olketa samting hia then iumi savve askem God for kaikai, for forgivim sin bilong iumi, for helpem iumi no foldaon long eni samting wea switim iumi, and tu, for God sevem iumi from Satan.

Hao nao iumi shud ting long olketa material  samting? Jesus sei: “Iufala mas no hipimap riches long earth, wea kokoros and rasta savve spoelem, and wea man savve stealim.” Gogo olketa material samting savve nogud, and nomata iumi garem olketa samting hia datwan no mekem God tinghae long iumi. Dastawe Jesus sei: “Hipimap riches long heven.” Iumi savve duim diswan taem waka bilong God hem first samting long laef bilong iumi. No eniwan savve spoelem wei wea iumi fren gud witim God or hope bilong iumi for kasem laef olowe. So disfala toktok bilong Jesus hem tru: “Samting wea man tinghae long hem nao bae hem interest for garem.”—Matthew 6:19-21.

Jesus talem wanfala tokpiksa for strongim moa disfala point. Hem sei: “Laet bilong body hem eye. Sapos eye bilong iu hem lukluk long wanfala samting nomoa, full body bilong iu bae garem laet tu. Bat sapos eye bilong iu hem laek for lukim nogud samting, full body bilong iu bae dark.” (Matthew 6:22, 23) Taem tokpiksa eye bilong iumi hem waka gud, hem olsem full body bilong iumi garem laet. Bat sapos nomoa, maet iumi no garem stretfala tingting abaotem wanem hem important long laef. Sapos iumi tingim nomoa olketa material samting and no worship bilong iumi for God, datwan bae mekem “full body barava dark tumas,” wea minim maet iumi start for no honest and for duim olketa samting wea no stret.

Jesus storyim nara example: “No eniwan savve waka for tufala boss, bikos bae hem heitim narawan and lovem narawan, or bae hem faithful long narawan and ting daonem narawan. Iufala no savve worshipim God and long semtaem busy for kasem staka selen.”—Matthew 6:24.

Maet samfala wea lisin long Jesus wari abaotem need bilong olketa. So hem helpem olketa for luksavve, sapos waka bilong God hem first samting long laef, olketa shud no wari. Hem sei: “Lukluk gud long olketa bird. Olketa no wakem garden and harvestim kaikai. Olketa no keepim kaikai long eni foodsafe tu. Nomata olsem, Dadi bilong iufala long heven feedim olketa.”—Matthew 6:26.

 Waswe long olketa flaoa wea grow long bush? Jesus sei “nomata olketa barava naesfala kaleko bilong Solomon bat no luk naes olsem olketa flaoa hia.” So “sapos God hem givim kaleko long olketa flaoa wea stap long bush tuday, bat wea olketa bae torowem long fire tumoro, hao, iufala tingse hem bae givim nomoa kaleko long olketa flaoa and no long iufala?” (Matthew 6:29, 30) Jesus sei moa: “No wari and sei, ‘Wanem nao bae mifala kaikaim?’ or, ‘Wanem nao bae mifala drinkim?’ or, ‘Wanem nao bae mifala werem?’ . . . Dadi bilong iufala long heven savve iufala needim olketa samting hia. So evritaem Kingdom and olketa samting wea God sei hem stret mas first samting long laef bilong iufala. Sapos olsem, God bae givim iufala olketa samting hia wea iufala needim.”—Matthew 6:31-33.

WANEM NAO MAN MAS DUIM FOR KASEM LAEF?

Olketa aposol and olketa narawan wea garem gudfala heart laek for mekem God hapi, bat hem no isi for olketa. Olsem example, staka Pharisee ting daonem pipol and judgem olketa. So Jesus sei long olketa wea hipap: “Iufala mas no judgem narawan mekem God no judgem iufala. Mi talem diswan bikos God bae judgem iufala followim hao iufala judgem narawan.”—Matthew 7:1, 2.

Hem danger for followim olketa Pharisee wea evritaem judgem pipol. Jesus sei: “Hard for man wea blind hem leadim narawan wea blind, bikos tufala evriwan bae foldaon insaed hol, iaman?” So hao nao olketa wea lisin long Jesus shud ting long olketa narawan? Olketa shud no judgem olketa bikos datwan hem bigfala sin. Jesus sei: “Iu hard for sei long brata bilong iu, ‘Brata bilong mi, kam mi aotem smol grass insaed long eye bilong iu,’ bat iu no lukim bigfala timba wea stap insaed long eye bilong iuseleva. Iu tingse iu holy tumas! Aotem firstaem bigfala timba from eye bilong iuseleva, mekem iu lukluk gud and savve hao for aotem smol grass from eye bilong brata bilong iu.”—Luke 6:39-42.

Nomata olketa disaepol no judgem pipol, olketa mas iusim gudfala tingting. Jesus sei: “No givim olketa samting wea holy long olketa dog, and no torowem olketa pearl long olketa pigpig.” (Matthew 7:6) Olketa tru teaching insaed long olketa Holy Raeting, hem olsem olketa tokpiksa pearl. Sapos samfala pipol act olsem olketa animal and no tinghae long olketa tru teaching hia, olketa disaepol shud go from olketa and lukaotem pipol wea willing for lisin.

Jesus strongim wei for prea evritaem and no givap. Hem sei: “Gohed for ask and iufala bae kasem samting wea iufala ask for hem.” Jesus showimaot God hem stanbae for ansarem olketa prea taem hem sei: “Hard for eni dadi givim ston long son bilong hem wea ask for bred. . . . Iufala olketa man wea sin bat iufala givim olketa gudfala samting long olketa pikinini bilong iufala, iaman? Sapos olsem, Dadi bilong iufala long heven bae barava givim olketa gudfala samting wea iufala askem long hem tu!”—Matthew 7:7-11.

Then Jesus talem wanfala toktok wea distaem iumi kolem Golden Rul. Hem sei: “Samting wea iufala laekem pipol for duim long iufala, sem samting nao iufala mas duim long olketa.” Iumi evriwan shud tinghae long datwan and followim. Bat samting wea Jesus talem showimaot maet diswan no isi. Hem sei: “Go insaed long smolfala  gate, bikos narafala road hem stap wea waed and isi for wakabaot long hem and staka pipol wakabaot followim datfala road. Bat taem olketa kasem end long road hia, bae olketa dae. Samfala pipol nomoa faendem datfala gate wea smol and datfala road wea no isi for wakabaot long hem. Bat taem olketa kasem end bilong datfala road, olketa bae kasem laef olowe.”—Matthew 7:12-14.

Samfala pipol stap wea trae for spoelem faith bilong olketa disaepol, so Jesus warnim olketa: “Keakea long olketa laea profet wea olsem olketa wild dog, bat wea talem and duim olketa samting for mekem pipol tingse olketa hambol and kaen olsem wanfala sheepsheep.” (Matthew 7:15) Jesus sei tu pipol bae luksavve sapos tree hem gud or nogud bikos long frut bilong hem. So iumi fit for luksavve long olketa laea profet from samting wea olketa teachim and duim. Diswan hem bikos hem no samting wea man talem nomoa wea showimaot hem disaepol, bat hem samting wea hem duim tu. Samfala pipol sei Jesus hem Lord bilong olketa, bat waswe sapos olketa no duim wanem God laekem? Jesus sei: “Mi bae sei long olketa: Mi nating savve long iufala! Iufala go from mi bikos iufala olketa man for duim olketa nogud samting!”—Matthew 7:23.

Long end bilong tok bilong hem, Jesus sei: “Evriwan wea herem toktok bilong mi and followim datwan bae olsem wanfala man wea garem gudfala tingting wea wakem haos bilong hem antap long ston. Then rain witim bigfala flood and strongfala wind hem bangam datfala haos, bat hem no foldaon bikos man hia wakem datfala haos antap long ston.” (Matthew 7:24, 25) Datfala haos no foldaon bikos man hia “digim deep hol for putim faondeson antap long ston.” (Luke 6:48) So iumi mas waka hard for “followim” toktok bilong Jesus, and no herem nomoa.

Bat waswe long man wea “herem toktok” hia and “no followim”? Hem olsem “krangge man wea wakem haos bilong hem antap long sandbis.” (Matthew 7:26) Rain witim bigfala flood and strongfala wind bae bangam kaen haos olsem and mekem hem foldaon.

Pipol wea lisin kam barava sapraes nao long hao Jesus teach bikos hem no olsem olketa bigman bat samting wea hem teachim olketa hem kam from God. Maet staka wea lisin long hem kamap olketa disaepol.