Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Jesus—Road, Truth, Laef

 CHAPTER 20

Mek-Tu Mirakol Long Cana

Mek-Tu Mirakol Long Cana

MARK 1:14, 15 LUKE 4:14, 15 JOHN 4:43-54

  • JESUS PREACH AND SEI “KINGDOM BILONG GOD HEM KLOSAP”

  • JESUS HEALIM WANFALA BOY NOMATA HEM NO GO FOR LUKIM HEM

Bihaen Jesus stap long Samaria for tufala day, hem go bak long hom bilong hem long Galilee. Nomata hem duim finis bigfala preaching waka long Judea, hem no go bak long Galilee for rest nomoa. Bae hem duim bigfala waka long hom bilong hem winim waka wea hem duim long Judea. Hem savve maet samfala pipol long there no willing for herem message bilong hem bikos hemseleva sei: “Pipol long hom bilong wanfala profet bae no tinghae long hem.” (John 4:44) Olketa disaepol no stap witim hem, bat olketa go bak long famili bilong olketa and waka wea olketa duim bifor.

Wanem nao Jesus preach abaotem? Hem sei: “Kingdom bilong God hem kam klosap. Iufala mas repent, and biliv long datfala gud nius.” (Mark 1:15) Taem pipol long Galilee herem datwan, hao nao tingting bilong olketa? Staka long olketa hapi long Jesus and tinghae long hem. Hem no bikos long datfala message nomoa. Samfala long olketa stap long Jerusalem tu-thri month bifor for Pasova and lukim olketa mirakol wea Jesus duim.—John 2:23.

Wea nao Jesus startim ministry bilong hem long Galilee? Luk olsem hem start long Cana. Hem nao taon wea bifor Jesus mekem wata for kamap wine long wanfala marit feast. Distaem Jesus herem nius abaotem wanfala boy wea sik tumas and klosap for dae. Hem son bilong wakaman bilong King Herod Antipas, wea bihaen, hem talem for olketa katemaot hed bilong John Baptaesa. Datfala wakaman herem Jesus lusim Judea and kam long Cana. So hem lusim hom bilong hem long Capernaum and kam long Cana for lukaotem Jesus. Hem sorre tumas and sei: “Lord, kam witim mi. Sapos nomoa, pikinini bilong mi bae dae nao.”—John 4:49.

Jesus sei: “Iu go bak, son bilong iu hem gud bak nao.” (John 4:50) Masbi datfala wakaman bilong Herod barava sapraes long samting wea Jesus talem. Hem bilivim Jesus and go bak long hom bilong hem. Olketa wakaman bilong hem kam and meetim hem long road and sei boy bilong hem gud bak nao. So hem askem olketa, ‘Wanem taem nao hem gud bak moa?’

Olketa sei long hem: “Yesterday long mek-seven hour nao sik bilong hem finis.”—John 4:52.

Man hia savve datwan nao barava taem wea Jesus sei: “Son bilong iu hem gud bak nao.” Bihaen, disfala rich man and evriwan long haos bilong hem biliv long Jesus.

So tufala taem nao Jesus duim olketa mirakol long Cana. Hem mekem wata for kamap wine, and hem healim son bilong wakaman bilong King nomata hem no go for lukim hem. Jesus duim olketa mirakol long olketa nara ples tu, bat disfala mek-tu mirakol hem important bikos hem showimaot hem wanfala profet bilong God taem hem kam bak long Galilee. Bat waswe, bae ‘pipol long hom bilong disfala profet tinghae long hem’?

Bae iumi faendaot taem Jesus go bak long hom bilong hem long Nazareth. Wanem nao happen long there?