Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Olketa Jehovah’s Witness

Solomon Islands Pidgin

Jesus—Road, Truth, Laef

 CHAPTER 57

Jesus Healim Wanfala Gele and Man wea Earpas

Jesus Healim Wanfala Gele and Man wea Earpas

MATTHEW 15:21-31 MARK 7:24-37

  • JESUS HEALIM GELE BILONG WOMAN FROM PHOENICIA

  • JESUS HEALIM MAN WEA EARPAS AND NO SAVVE TOKTOK

Bihaen Jesus tok againstim olketa Pharisee bikos long kastom bilong olketa wea showimaot olketa selfish, hem and olketa disaepol go nao. Olketa gogo for olketa ples klosap long Tyre and Sidon long Phoenicia, wea hem stap plande kilometer northwest from Galilee.

Jesus go stap long wanfala haos bat hem no laekem pipol for savve hem long there. Bat nomata ples hia hem farawe, pipol savve nomoa. Wanfala woman bilong datfala ples bat wea laen bilong hem kam from Greece, hem kam long Jesus and ask olsem: “Lord, Son bilong David, plis iu showimaot mercy long mi. Demon stap long gele bilong mi and barava spoelem hem.”—Matthew 15:22; Mark 7:26.

Gogo, from Jesus no talem eni samting long datfala woman, olketa disaepol sei: “Talem hem for go, bikos hem gohed singaot long iumi.” Jesus explainim why hem no talem eni samting. Hem sei: “God sendem mi kam long pipol bilong Israel nomoa, wea olsem olketa sheepsheep wea lus.” Nomata olsem, woman hia no givap. Hem kam long Jesus and baodaon long hem and sei: “Lord, plis iu helpem mi!”—Matthew 15:23-25.

Luk olsem Jesus laek for savve sapos woman hia garem strongfala faith, so hem talem samting wea bae mekem hem tingim hao olketa Jew ting daonem man wea no Jew. Hem sei: “Hem no stret for tekem bred bilong olketa pikinini and torowem go long olketa smol dog.” (Matthew 15:26) Bat taem Jesus sei “olketa smol dog,” datwan showimaot hem lovem pipol wea no Jew bikos staka pipol savve laekem dog taem hem smol. Lukluk long feis and kaenfala wei wea Jesus talem diswan tu showimaot hem lovem pipol wea no Jew.

Datfala woman no feel nogud. Hem luksavve long wanem Jesus talem and iusim datwan for ansarem Jesus. Hem sei: “Datwan hem tru Lord, nomata olsem, olketa smol dog savve kaikaim olketa pis bred wea foldaon from tebol bilong man wea ownim olketa.” Jesus luksavve woman hia garem gudfala heart, and hem sei: “Woman, faith bilong iu hem barava strong. Bae iu kasem nao samting wea iu laekem.” (Matthew 15:27, 28) Gele bilong hem gud bak nao nomata hem no stap long there! Taem woman hia kasem haos, hem lukim gele bilong hem leidaon long bed and “datfala demon go aot finis from hem”!—Mark 7:30.

Jesus and olketa disaepol lusim Phoenicia and gogo for Decapolis. For kasem long there, luk olsem olketa katkros long Jordan River long north saed long Sea long Galilee. Taem olketa kasem Decapolis, olketa go long wanfala maunten, bat pipol kam long olketa. Olketa tekem kam long Jesus pipol wea kripol, blind, no savve toktok, and olketa wea leg or hand bilong olketa nogud, and hem healim olketa. Pipol hia barava sapraes and praisem God bilong Israel.

Jesus hem barava kaen long wanfala man wea earpas and no savve toktok. Jesus tekem hem from olketa pipol and go long wanfala kwaet ples, maet from hem luksavve man hia fraet. Then for showim hem wanem bae hem duim, hem putim finger bilong hem insaed tufala ear bilong hem. Hem spit, and then tasim tongue bilong hem. Then Jesus luk go ap long skae and sei: “Ephʹpha·tha,” wea minim, “Iu open nao.” Semtaem nomoa, hem savve herehere and savve toktok gud nao. Jesus talem man hia for mas no storyim diswan long eniwan bikos hem laekem pipol for biliv long hem bikos long samting wea olketa seleva lukim and herem.—Mark 7:32-36.

Pipol wea lukim Jesus duim olketa mirakol hia “barava sapraes fogud.” Olketa sei: “Hem duim gud tumas long evri samting. Hem mekem olketa wea earpas for herehere and olketa wea no savve toktok for toktok moa.”—Mark 7:37.