LUKE 17:1-10 JOHN 11:1-16

  • HEM BARAVA NOGUD SAMTING FOR MEKEM NARAWAN LUSIM FAITH

  • FORGIVE AND GAREM FAITH

For longtaem lelebet, Jesus hem stap long area “long narasaed long Jordan River” wea olketa kolem Perea. (John 10:40) Distaem hem redi for gogo for Jerusalem.

Olketa disaepol and “staka pipol” nao gogo witim Jesus. Samfala long olketa hia hem olketa man wea tekem tax and pipol wea sin tu. (Luke 14:25; 15:1) Olketa Pharisee and olketa man wea teachim law wea barava les long toktok bilong Jesus and wanem hem duim, olketa tu stap. From olketa herem olketa tokpiksa bilong Jesus abaotem sheepsheep wea lus, son wea lus, and datfala rich man and Lazarus, datwan shud mekem olketa for tingting.—Luke 15:2; 16:14.

Distaem Jesus story witim olketa disaepol bilong hem. Maet hem tingim yet toktok bilong olketa wea againstim hem and les long hem dastawe hem storyim moa samfala samting wea hem teachim finis long Galilee.

Olsem example, Jesus hem sei: “Pipol bae mekem olketa narawan for lusim faith bilong olketa. Hem mas olsem nao, bat barava nogud samting nao bae kasem man wea duim olsem long narawan! . . . Lukluk gud long iufala seleva. Sapos brata bilong iu hem sin againstim iu, stretem hem. Sapos hem sorre long wanem hem duim, forgivim hem. Nomata hem sin againstim iu sevenfala taem insaed wanfala day, and hem kam bak long iu sevenfala taem and hem sei, ‘Mi sorre nao,’ iu mas forgivim hem.” (Luke 17:1-4) Maet datwan mekem Peter tingim moa kwestin bilong hem abaotem haomas taem hem mas forgivim narawan.—Matthew 18:21.

Waswe, bae olketa disaepol duim samting wea Jesus talem? Taem olketa sei long Jesus, “Strongim go moa faith bilong mifala,” hem sei long olketa: “Nomata sapos faith bilong iufala hem smol olsem wanfala seed bilong mustard tree nomoa, iufala bae sei long disfala mulberry tree, ‘Pullim iuseleva aot from graon, and go plantim iuseleva long sea!’ and bae hem obeyim iufala nao ia.” (Luke 17:5, 6) So nomata man garem smolfala faith hem savve duim olketa big samting.

Then Jesus teachim why man mas hambol and garem stretfala tingting abaotem hemseleva. Hem sei long olketa aposol: “Sapos wakaman bilong eniwan long iufala hem kasem bak haos bihaen hem houm garden or lukaftarem olketa sheepsheep, waswe, bae iu sei long hem, ‘Kam sidaon long hia and kaikai’? Nomoa ia, bae iufala sei long hem, ‘Iu redyim kaikai bilong mi firstaem. Then werem kaleko wea fitim and tekem kam kaikai hia long mi. Bihaen mi kaikai and drink finis, then iu savve kaikai and drink.’ Samting wea wakaman hia hem duim hem waka bilong hem nomoa ia, so boss bilong hem bae no praisem hem for datwan. Iufala tu olsem. Bihaen iufala duim finis waka bilong iufala, iufala mas sei, ‘Mifala olketa wakaman nomoa wea no fit for kasem praise. Mifala duim nomoa olketa samting wea mifala mas duim.’”—Luke 17:7-10.

Iumi shud luksavve worship bilong God nao mas first samting long laef bilong iumi. And tu, iumi mas tinghae long privilege wea iumi garem for worshipim God insaed famili bilong hem.

No longtaem bihaen diswan, tufala sista bilong Lazarus, Mary and Martha wea stap long Bethany long Judea, sendem message long Jesus. Tufala sei: “Lord, gudfala fren bilong iu hem sik.”—John 11:1-3.

Nomata Jesus sorre taem hem herem fren bilong hem Lazarus hem sik big, hem sei: “Why hem kasem disfala sik nao hem no for hem dae, bat hem for mekhae long God and Son bilong God tu.” Jesus weit for tufala day moa then hem sei long olketa disaepol: “Iumi go bak moa long Judea.” Olketa sei long hem: “Teacher, no longtaem go nomoa olketa long Judea laek sutim iu dae long ston. So hao nao iu laek go bak moa long there?”—John 11:4, 7, 8.

Jesus sei: “Twelvfala hour nao hem daylaet, iaman? Taem man wakabaot long daytaem, bae hem no bangam eni samting bikos long laet wea shaen kam for pipol. Bat sapos man hem wakabaot long naet, bae hem bangam samting, bikos hem no garem laet.” (John 11:9, 10) Luk olsem Jesus talem diswan bikos taem wea God markem for hem duim ministry bilong hem no finis yet. Go kasem datfala taem, Jesus mas iusim gud lelebet taem wea stap.

Jesus sei moa: “Fren bilong iumi Lazarus hem sleep nao, bat bae mi go for wekapem hem.” Luk olsem olketa disaepol tingse Lazarus hem rest nomoa so olketa sei: “Lord, sapos hem sleep, bae hem gud bak moa ia.” So Jesus tok stret long olketa: “Lazarus hem dae nao . . . Iumi go long hem distaem.”—John 11:11-15.

Thomas luksavve sapos Jesus go long Judea, maet olketa killim hem dae, bat hem no laekem Jesus for go seleva so hem sei long olketa nara disaepol: “Iumi go tu mekem iumi dae witim hem.”—John 11:16.